|
REPUBLIC ACT NO.
7160
AN ACT PROVIDING
FOR A LOCAL GOVERNMENT CODE OF 1991
BOOK I
GENERAL PROVISIONS
TITLE ONE BASIC
PRINCIPLES
CHAPTER 1. The
Code: Policy and Application
SECTION 1. Title. This Act shall be known and cited
as the Local Government Code of 1991.
SECTION 2. Declaration of Policy. (a) It is hereby
declared the policy of the State that the territorial and political
subdivisions of the State shall enjoy genuine and meaningful local
autonomy to enable them to attain their fullest development as
self-reliant communities and make them more effective partners in
the attainment of national goals. Toward this end, the State shall
provide for a more responsive and accountable local government
structure instituted through a system of decentralization whereby
local government units shall be given more powers, authority,
responsibilities, and resources. The process of decentralization
shall proceed from the national government to the local government
units.
(b) It is also the policy of the State to ensure the
accountability of local government units through the institution of
effective mechanisms of recall, initiative and referendum.
(c) It is likewise the policy of the State to require
all national agencies and offices to conduct periodic consultations
with appropriate local government units, nongovernmental and
people's organizations, and other concerned sectors of the community
before any project or program is implemented in their respective
jurisdictions.
SECTION 3. Operative Principles of Decentralization.
The formulation and implementation of policies and measures on local
autonomy shall be guided by the following operative principles:
(a) There shall be an effective allocation among the
different local government units of their respective powers,
functions, responsibilities, and resources;
(b) There shall be established in every local
government unit an accountable, efficient, and dynamic
organizational structure and operating mechanism that will meet the
priority needs and service requirements of its communities;
(c) Subject to civil service law, rules and
regulations, local officials and employees paid wholly or mainly
from local funds shall be appointed or removed, according to merit
and fitness, by the appropriate appointing authority;
(d) The vesting of duty, responsibility, and
accountability in local government units shall be accompanied with
provision for reasonably adequate resources to discharge their
powers and effectively carry out their functions: hence, they shall
have the power to create and broaden their own sources of revenue
and the right to a just share in national taxes and an equitable
share in the proceeds of the utilization and development of the
national wealth within their respective areas;
(e) Provinces with respect to component cities and
municipalities, and cities and municipalities with respect to
component barangays, shall ensure that the acts of their component
units are within the scope of their prescribed powers and functions;
(f) Local government units may group themselves,
consolidate or coordinate their efforts, services, and resources
commonly beneficial to them;
(g) The capabilities of local government units,
especially the municipalities and barangays, shall be enhanced by
providing them with opportunities to participate actively in the
implementation of national programs and projects;
(h) There shall be a continuing mechanism to enhance
local autonomy not only by legislative enabling acts but also by
administrative and organizational reforms;
(i) Local government units shall share with the
national government the responsibility in the management and
maintenance of ecological balance within their territorial
jurisdiction, subject to the provisions of this Code and national
policies;
(j) Effective mechanisms for ensuring the
accountability of local government units to their respective
constituents shall be strengthened in order to upgrade continually
the quality of local leadership;
(k) The realization of local autonomy shall be
facilitated through improved coordination of national government
policies and programs an extension of adequate technical and
material assistance to less developed and deserving local government
units;
(l) The participation of the private sector in
local governance, particularly in the delivery of basic services,
shall be encouraged to ensure the viability of local autonomy as an
alternative strategy for sustainable development; and
(m) The national government shall ensure that
decentralization contributes to the continuing improvement of the
performance of local government units and the quality of community
life.
SECTION 4. Scope of Application. This Code shall
apply to all provinces, cities, municipalities, barangays, and other
political subdivisions as may be created by law, and, to the extent
herein provided, to officials, offices, or agencies of the national
government.
SECTION 5. Rules of Interpretation. In the
interpretation of the provisions of this Code, the following rules
shall apply:
(a) Any provision on a power of a local government
unit shall be liberally interpreted in its favor, and in case of
doubt, any question thereon shall be resolved in favor of devolution
of powers and of the lower local government unit. Any fair and
reasonable doubt as to the existence of the power shall be
interpreted in favor of the local government unit concerned;
(b) In case of doubt, any tax ordinance or revenue
measure shall be construed strictly against the local government
unit enacting it, and liberally in favor of the taxpayer. Any tax
exemption, incentive or relief granted by any local government unit
pursuant to the provisions of this Code shall be construed strictly
against the person claiming it.
(c) The general welfare provisions in this Code shall
be liberally interpreted to give more powers to local government
units in accelerating economic development and upgrading the quality
of life for the people in the community;
(d) Rights and obligations existing on the date of
effectivity of this Code and arising out of contracts or any other
source of presentation involving a local government unit shall be
governed by the original terms and conditions of said contracts or
the law in force at the time such rights were vested; and
(e) In the resolution of controversies arising under
this Code where no legal provision or jurisprudence applies, resort
may be had to the customs and traditions in the place where the
controversies take place.
CHAPTER 2.
General Powers and Attributes
of Local
Government Units
SECTION 6. Authority to Create Local Government Units.
A local government unit may be created, divided, merged,
abolished, or its boundaries substantially altered either by law
enacted by Congress in the case of a province, city, municipality,
or any other political subdivision, or by ordinance passed by the
sangguniang panlalawigan or sangguniang panlungsod concerned in the
case of a barangay located within its territorial jurisdiction,
subject to such limitations and requirements prescribed in this
Code.
SECTION 7. Creation and Conversion. As a general
rule, the creation of a local government unit or its conversion from
one level to another level shall be based on verifiable indicators
of viability and projected capacity to provide services, to wit:
(a) Income. It must be sufficient, based on
acceptable standards, to provide for all essential government
facilities and services and special functions commensurate with the
size of its population, as expected of the local government unit
concerned;
(b) Population. It shall be determined as the total
number of inhabitants within the territorial jurisdiction of the
local government unit concerned; and
(c) Land Area. It must be contiguous, unless it
comprises two or more islands or is separated by a local government
unit independent of the others; properly identified by metes and
bounds with technical descriptions; and sufficient to provide for
such basic services and facilities to meet the requirements of its
populace.
Compliance with the foregoing indicators shall be attested
to by the Department of Finance (DOF), the National Statistics
Office (NSO), and the Lands Management Bureau (LMB) of the
Department of Environment and Natural Resources (DENR).
SECTION 8. Division and Merger. Division and merger
of existing local government units shall comply with the same
requirements herein prescribed for their creation: Provided,
however, That such division shall not reduce the income, population,
or land area of the local government unit or units concerned to less
than the minimum requirements prescribed in this Code: Provided,
further, That the income classification of the original local
government unit or units shall not fall below its current
classification prior to such division.
The income classification of local government units shall be
updated within six (6) months from the effectivity of this Code to
reflect the changes in their financial position resulting from the
increased revenues as provided herein.
SECTION 9. Abolition of Local Government Units. A
local government unit may be abolished when its income, population,
or land area has been irreversibly reduced to less than the minimum
standards prescribed for its creation under Book III of this Code,
as certified by the national agencies mentioned in Section 7 hereof
to Congress or to the sangguniang concerned, as the case may be.
The law or ordinance abolishing a local government unit
shall specify the province, city, municipality, or barangay with
which the local government unit sought to be abolished will be
incorporated or merged.
SECTION 10. Plebiscite Requirement. No creation,
division, merger, abolition, or substantial alteration of boundaries
of local government units shall take effect unless approved by a
majority of the votes cast in a plebiscite called for the purpose in
the political unit or units directly affected. Said plebiscite shall
be conducted by the Commission on Elections (Comelec) within one
hundred twenty (120) days from the date of effectivity of the law or
ordinance effecting such action, unless said law or ordinance fixes
another date.
SECTION 11. Selection and Transfer of Local Government
Site, Offices and Facilities. (a) The law or ordinance creating or
merging local government units shall specify the seat of government
from where governmental and corporate services shall be delivered.
In selecting said site, factors relating to geographical centrality,
accessibility, availability of transportation and communication
facilities, drainage and sanitation, development and economic
progress, and other relevant considerations shall be taken into
account.
(b) When conditions and developments in the local
government unit concerned have significantly changed subsequent to
the establishment of the seat of government, its sanggunian may,
after public hearing and by a vote of two-thirds (2/3) of all its
members, transfer the same to a site better suited to its needs.
Provided, however, That no such transfer shall be made outside the
territorial boundaries of the local government unit concerned.
The old site, together with the improvements thereon, may be
disposed of by the sale or lease or converted to such other use as
the sangguniang concerned may deem beneficial to the local
government unit concerned and its inhabitants.
(c) Local government offices and facilities shall not
be transferred, relocated, or converted to other uses unless public
hearings are first conducted for the purpose and the concurrence of
the majority of all the members of the sanggunian concerned is
obtained.
SECTION 12. Government Centers. Provinces, cities,
and municipalities shall endeavor to establish a government center
where offices, agencies, or branches of the national government,
local government units, or government-owned or controlled
corporations may, as far as practicable, be located. In designating
such a center, the local government unit concerned shall take into
account the existing facilities of national and local agencies and
offices which may serve as the government center as contemplated
under this Section. The national government, local government unit
or government-owned or controlled corporation concerned shall bear
the expenses for the construction of its buildings and facilities in
the government center.
SECTION 13. Naming of Local Government Units and Public
Places, Streets and Structures. (a) The sangguniang panlalawigan
may, in consultation with the Philippine Historical Commission (PHC),
change the name of the following within its territorial
jurisdiction:
(1) Component cities and municipalities, upon the
recommendation of the sanggunian concerned;
(2) Provincial roads, avenues, boulevards,
thoroughfares, and bridges;
(3) Public vocational or technical schools and other
post-secondary and tertiary schools;
(4) Provincial hospitals, health centers, and other
health facilities; and
(5) Any other public place or building owned by the
provincial government.
(b) The sanggunian of highly urbanized cities and of
component cities whose charters prohibit their voters from voting
for provincial elective officials, hereinafter referred to in this
Code as independent component cities, may, in consultation with the
Philippine Historical Commission, change the name of the following
within its territorial jurisdiction:
(1) City barangays, upon the recommendation of the
sangguniang barangay concerned;
(2) City roads, avenues, boulevards, thoroughfares,
and bridges;
(3) Public elementary, secondary and vocational or
technical schools, community colleges and non-chartered colleges;
(4) City hospitals, health centers and other health
facilities; and
(5) Any other public place or building owned by the
city government.
(c) The sanggunians of component cities and
municipalities may, in consultation with the Philippine Historical
Commission, change the name of the following within its territorial
jurisdiction:
(1) City and municipal barangays, upon recommendation
of the sangguniang barangay concerned;
(2) City, municipal and barangay roads, avenues,
boulevards, thoroughfares, and bridges;
(3) City and municipal public elementary, secondary
and vocational or technical schools, post- secondary and other
tertiary schools;
(4) City and municipal hospitals, health centers and
other health facilities; and
(5) Any other public place or building owned by the
municipal government.
(d) None of the foregoing local government units,
institutions, places, or buildings shall be named after a living
person, nor may a change of name be made unless for a justifiable
reason and, in any case, not oftener than once every ten (10) years.
The name of a local government unit or a public place, street or
structure with historical, cultural, or ethnic significance shall
not be changed, unless by a unanimous vote of the sanggunian
concerned and in consultation with the PHC.
(e) A change of name of a public school shall be made
only upon the recommendation of the local school board concerned.
(f) A change of name of public hospitals, health
centers, and other health facilities shall be made only upon the
recommendation of the local health board concerned.
(g) The change of name of any local government unit
shall be effective only upon ratification in a plebiscite conducted
for the purpose in the political unit directly affected.
(h) In any change of name, the Office of the
President, the representative of the legislative district concerned,
and the Bureau of Posts shall be notified.
SECTION 14. Beginning of Corporate Existence. When a
new local government unit is created, its corporate existence shall
commence upon the election and qualification of its chief executive
and a majority of the members of its sanggunian, unless some other
time is fixed therefor by the law or ordinance creating it.
SECTION 15. Political and Corporate Nature of Local
Government Units. Every local government unit created or
recognized under this Code is a body politic and corporate endowed
with powers to be exercised by it in conformity with law. As such,
it shall exercise powers as a political subdivision of the national
government and as a corporate entity representing the inhabitants of
its territory.
SECTION 16. General Welfare. Every local government
unit shall exercise the powers expressly granted, those necessarily
implied therefrom, as well as powers necessary, appropriate, or
incidental for its efficient and effective governance, and those
which are essential to the promotion of the general welfare. Within
their respective territorial jurisdictions, local government units
shall ensure and support, among other things, the preservation and
enrichment of culture, promote health and safety, enhance the right
of the people to a balanced ecology, encourage and support the
development of appropriate and self-reliant scientific and
technological capabilities, improve public morals, enhance economic
prosperity and social justice, promote full employment among their
residents, maintain peace and order, and preserve the comfort and
convenience of their inhabitants.
SECTION 17. Basic Services and Facilities. (a) Local
government units shall endeavor to be self-reliant and shall
continue exercising the powers and discharging the duties and
functions currently vested upon them. They shall also discharge the
functions and responsibilities of national agencies and offices
devolved to them pursuant to this Code. Local government units shall
likewise exercise such other powers and discharge such other
functions and responsibilities as are necessary, appropriate, or
incidental to efficient and effective provisions of the basic
services and facilities enumerated herein.
(b) Such basic services and facilities include, but
are not limited to, the following:
(1) For Barangay:
(i) Agricultural support services which include
planting materials distribution system and operation of
farm produce collection and buying stations;
(ii) Health and social welfare services which include
maintenance of barangay health center and day-care center;
(iii) Services and facilities related to general
hygiene and sanitation, beautification, and solid waste collection;
(iv) Maintenance of katarungang pambarangay;
(v) Maintenance of barangay roads and bridges and
water supply systems;
(vi) Infrastructure facilities such as multi-purpose
hall, multipurpose pavement, plaza, sports center, and other similar
facilities;
(vii) Information and reading center; and
(viii) Satellite or public market, where viable;
(2) For a Municipality:
(i) Extension and on-site research services and
facilities related to agriculture and fishery activities which
include dispersal of livestock and poultry, fingerlings, and other
seedling materials for aquaculture; palay, corn, and vegetable seed
farms; medicinal plant gardens; fruit tree, coconut, and other kinds
of seedling nurseries; demonstration farms; quality control of copra
and improvement and development of local distribution channels,
preferably through cooperatives; interbarangay irrigation system;
water and soil resource utilization and conservation projects; and
enforcement of fishery laws in municipal waters including the
conservation of mangroves;
(ii) Pursuant to national policies and subject to
supervision, control and review of the DENR, implementation of
community-based forestry projects which include integrated social
forestry programs and similar projects; management and control of
communal forests with an area not exceeding fifty (50) square
kilometers; establishment of tree parks, greenbelts, and similar
forest development projects;
(iii) Subject to the provisions of Title Five, Book I
of this Code, health services which include the implementation of
programs and projects on primary health care, maternal and child
care, and communicable and non-communicable disease control
services, access to secondary and tertiary health services; purchase
of medicines, medical supplies, and equipment needed to carry out
the services herein enumerated;
(iv) Social welfare services which include programs
and projects on child and youth welfare, family and community
welfare, women's welfare, welfare of the elderly and disabled
persons; community-based rehabilitation programs for vagrants,
beggars, street children, scavengers, juvenile delinquents, and
victims of drug abuse; livelihood and other pro-poor projects;
nutrition services; and family planning services;
(v) Information services which include investments
and job placement information systems, tax and marketing information
systems, and maintenance of a public library;
(vi) Solid waste disposal system or environmental
management system and services or facilities related to general
hygiene and sanitation;
(vii) Municipal buildings, cultural centers, public
parks including freedom parks, playgrounds, and other sports
facilities and equipment, and other similar facilities;
(viii) Infrastructure facilities intended primarily to
service the needs of the residents of the municipality and which are
funded out of municipal funds including but not limited to,
municipal roads and bridges; school buildings and other facilities
for public elementary and secondary schools; clinics, health centers
and other health facilities necessary to carry out health services;
communal irrigation, small water impounding projects and other
similar projects; fish ports; artesian wells, spring development,
rainwater collectors and water supply systems; seawalls, dikes,
drainage and sewerage, and flood control; traffic signals and road
signs; and similar facilities;
(ix) Public markets, slaughterhouses and other
municipal enterprises;
(x) Public cemetery;
(xi) Tourism facilities and other tourist attractions,
including the acquisition of equipment, regulation and supervision
of business concessions, and security services for such facilities;
and
(xii) Sites for police and fire stations and
substations and municipal jail;
(3) For a Province:
(i) Agricultural extension and on-site research
services and facilities which include the prevention and control of
plant and animal pests and diseases; dairy farms, livestock markets,
animal breeding stations, and artificial insemination centers; and
assistance in the organization of farmers and fishermen's
cooperatives, and other collective organizations, as well as the
transfer of appropriate technology;
(ii) Industrial research and development services, as
well as the transfer of appropriate technology;
(iii) Pursuant to national policies and subject to
supervision, control and review of the DENR, enforcement of forestry
laws limited to community-based forestry projects, pollution control
law, small-scale mining law, and other laws on the protection of the
environment; and mini-hydroelectric projects for local purposes;
(iv) Subject to the provisions of Title Five, Book I
of this Code, health services which include hospitals and other
tertiary health services;
(v) Social welfare services which include programs
and projects on rebel returnees and evacuees; relief operations; and
population development services;
(vi) Provincial buildings, provincial jails, freedom
parks and other public assembly areas and similar facilities;
(vii) Infrastructure facilities intended to service
the needs of the residence of the province and which are funded out
of provincial funds including, but not limited to, provincial roads
and bridges; inter-municipal waterworks, drainage and sewerage,
flood control, and irrigation systems; reclamation projects; and
similar facilities;
(viii) Programs and projects for low-cost housing and
other mass dwellings, except those funded by the Social Security
System (SSS), Government Service Insurance System p. 172 (GSIS), and
the Home Development Mutual Fund (HDMF): Provided, That national
funds for these programs and projects shall be equitably allocated
among the regions in proportion to the ratio of the homeless to the
population;
(ix) Investment support services, including access to
credit financing;
(x) Upgrading and modernization of tax information
and collection services through the use of computer hardware and
software and other means;
(xi) Inter-municipal telecommunications services,
subject to national policy guidelines; and
(xii) Tourism development and promotion programs;
(4) For a City:
All the services and facilities of the municipality and
province, and in addition thereto, the following:
(i) Adequate communication and transportation
facilities;
(c) Notwithstanding the provisions of subsection (b)
hereof, public works and infrastructure projects and other
facilities, programs and services funded by the national government
under the annual General Appropriations Act, other special laws,
pertinent executive orders, and those wholly or partially funded
from foreign sources, are not covered under this Section, except in
those cases where the local government unit concerned is duly
designated as the implementing agency for such projects, facilities,
programs, and services.
(d) The designs, plans, specifications, testing of
materials, and the procurement of equipment and materials pa. p170
from both foreign and local sources necessary for the provision of
the foregoing services and facilities shall be undertaken by the
local government unit concerned, based on national policies,
standards and guidelines.
(e) National agencies or offices concerned shall
devolve to local government units the responsibility for the
provision of basic services and facilities enumerated in this
Section within six (6) months after the effectivity of this Code.
As used in this Code, the term devolution refers to the
act by which the national government confers power and authority
upon the various local government units to perform specific
functions and responsibilities.
(f) The national government or the next higher level
of local government unit may provide or augment the basic services
and facilities assigned to a lower level of local government unit
when such services or facilities are not made available or, if made
available, are inadequate to meet the requirements of its
inhabitants.
(g) The basic services and facilities hereinabove
enumerated shall be funded from the share of local government units
in the proceeds of national taxes and other local revenues and
funding support from the national government, its instrumentalities
and government-owned or controlled corporations which are tasked by
law to establish and maintain such services or facilities. Any fund
or resource available for the use of local government units shall be
first allocated for the provision of basic services or facilities
enumerated in subsection (b) hereof before applying the same for
other purposes, unless otherwise provided in this Code.
(h) Regional offices of national agencies or offices
whose functions are devolved to local government units as provided
herein shall be phased out within one (1) year from the approval of
this Code. Said national agencies and offices may establish such
field units as may be necessary for monitoring purposes and
providing technical assistance to local government units. The
properties, equipment, and other assets of these regional offices
shall be distributed to the local government units in the region in
accordance with the rules and regulations issued by the oversight
committee created under this Code.
(i) The devolution contemplated in this Code shall
include the transfer to local government units of the records,
equipment, and other assets and personnel of national agencies and
offices corresponding to the devolved powers, functions, and
responsibilities.
Personnel of said national agencies or offices shall be
absorbed by the local government units to which they belong or in
whose areas they are assigned to the extent that it is
administratively viable as determined by the said oversight
committee: Provided, That the rights accorded to such personnel
pursuant to civil service law, rules and regulations shall not be
impaired: Provided, further, That regional directors who are career
executive service officers and other officers of similar rank in the
said regional offices who cannot be absorbed by the local government
unit shall be retained by the national government, without any
diminution of rank, salary or tenure.
(j) To ensure the active participation of the
private sector in local governance, local government units may, by
ordinance, sell, lease, encumber, or otherwise dispose of public
economic enterprises owned by them in their proprietary capacity.
Costs may also be charged for the delivery of basic services
or facilities enumerated in this Section.
SECTION 18. Power to Generate and Apply Resources.
Local government units shall have the power and authority to
establish an organization that shall be responsible for the
efficient and effective implementation of their development plans,
program objectives and priorities; to create their own sources of
revenues and to levy taxes, fees, and charges which shall accrue
exclusively for their use and disposition and which shall be
retained by them; to have a just share in national taxes which shall
be automatically and directly released to them without need of any
further action; to have an equitable share in the proceeds from the
utilization and development of the national wealth and resources
within their respective territorial jurisdictions including sharing
the same with the inhabitants by way of direct benefits; to acquire,
develop, lease, encumber, alienate, or otherwise dispose of real or
personal property held by them in their proprietary capacity and to
apply their resources and assets for productive, developmental, or
welfare purposes, in the exercise or furtherance of their
governmental or proprietary powers and functions and thereby ensure
their development into self-reliant communities and active
participants in the attainment of national goals.
SECTION 19. Eminent Domain. A local government unit
may, through its chief executive and acting pursuant to an
ordinance, exercise the power of eminent domain for public use, or
purpose or welfare for the benefit of the poor and the landless,
upon payment of just compensation, pursuant to the provisions of the
Constitution and pertinent laws: Provided, however, That the power
of eminent domain may not be exercised unless a valid and definite
offer has been previously made to the owner, and such offer was not
accepted: Provided, further, That the local government unit may
immediately take possession of the property upon the filing of the
expropriation proceedings and upon making a deposit with the proper
court of at least fifteen percent (15%) of the fair market value of
the property based on the current tax declaration of the property to
be expropriated: Provided, finally, That, the amount to be paid for
the expropriated property shall be determined by the proper court,
based on the fair market value at the time of the taking of the
property.
SECTION 20. Reclassification of Lands. (a) A city or
municipality may, through an ordinance passed by the sanggunian
after conducting public hearings for the purpose, authorize the
reclassification of agricultural lands and provide for the manner of
their utilization or disposition in the following cases: (1) when
the land ceases to be economically feasible and sound for
agricultural purposes as determined by the Department of Agriculture
or (2) where the land shall have substantially greater economic
value for residential, commercial, or industrial purposes, as
determined by the sanggunian concerned: Provided, That such
reclassification shall be limited to the following percentage of the
total agricultural land area at the time of the passage of the
ordinance:
(1) For highly urbanized and independent component
cities, fifteen percent (15%);
(2) For component cities and first to the third class
municipalities, ten percent (10%); and
(3) For fourth to sixth class municipalities, five
percent (5%): Provided, further, That agricultural lands distributed
to agrarian reform beneficiaries pursuant to Republic Act Numbered
Sixty-six hundred fifty-seven (R.A. No. 6657). otherwise known as
The Comprehensive Agrarian Reform Law, shall not be affected by
the said reclassification and the conversion of such lands into
other purposes shall be governed by Section 65 of said Act.
(b) The President may, when public interest so
requires and upon recommendation of the National Economic and
Development Authority, authorize a city or municipality to
reclassify lands in excess of the limits set in the next preceding
paragraph.
(c) The local government units shall, in conformity
with existing laws, continue to prepare their respective
comprehensive land use plans enacted through zoning ordinances which
shall be the primary and dominant bases for the future use of land
resources: Provided. That the requirements for food production,
human settlements, and industrial expansion shall be taken into
consideration in the preparation of such plans.
(d) Where approval by a national agency is required
for reclassification, such approval shall not be unreasonably
withheld. Failure to act on a proper and complete application for
reclassification within three (3) months from receipt of the same
shall be deemed as approval thereof.
(e) Nothing in this Section shall be construed as
repealing, amending, or modifying in any manner the provisions of
R.A. No. 6657.
SECTION 21. Closure and Opening of Roads. (a) A local
government unit may, pursuant to an ordinance, permanently or
temporarily close or open any local road, alley, park, or square
falling within its jurisdiction: Provided, however, That in case of
permanent closure, such ordinance must be approved by at least
two-thirds (2/3) of all the members of the sanggunian, and when
necessary, an adequate substitute for the public facility that is
subject to closure is provided.
(b) No such way or place or any part thereof shall be
permanently closed without making provisions for the maintenance of
public safety therein. A property thus permanently withdrawn from
public use may be used or conveyed for any purpose for which other
real property belonging to the local government unit concerned may
be lawfully used or conveyed: Provided, however, That no freedom
park shall be closed permanently without provision for its transfer
or relocation to a new site.
(c) Any national or local road, alley, park, or
square may be temporarily closed during an actual emergency, or
fiesta celebrations, public rallies, agricultural or industrial
fairs, or an undertaking of public works and highways,
telecommunications, and waterworks projects, the duration of which
shall be specified by the local chief executive concerned in a
written order: Provided, however, That no national or local road,
alley, park, or square shall be temporarily closed for athletic,
cultural, or civic activities not officially sponsored, recognized,
or approved by the local government unit concerned.
(d) Any city, municipality, or barangay may, by a
duly enacted ordinance, temporarily close and regulate the use of
any local street, road, thoroughfare, or any other public place
where shopping malls, Sunday, flea or night markets, or shopping
areas may be established and where goods, merchandise, foodstuffs,
commodities, or articles of commerce may be sold and dispensed to
the general public.
SECTION 22. Corporate Powers. (a) Every local
government unit, as a corporation, shall have the following powers:
(1) To have continuous succession in its corporate
name;
(2) To sue and be sued;
(3) To have and use a corporate seal;
(4) To acquire and convey real or personal property;
(5) To enter into contracts; and
(6) To exercise such other powers as are granted to
corporations, subject to the limitations provided in this Code and
other laws.
(b) Local government units may continue using,
modify, or change their existing corporate seals: Provided, That
newly established local government units or those without corporate
seals may create their own corporate seals which shall be registered
with the Department of the Interior and Local Government: Provided,
further, That any change of corporate seal shall also be registered
as provided hereon.
(c) Unless otherwise provided in this Code, no
contract may be entered into by the local chief executive in behalf
of the local government unit without prior authorization by the
sanggunian concerned. A legible copy of such contract shall be
posted at a conspicuous place in the provincial capitol or the city,
municipal or barangay hall.
(d) Local government units shall enjoy full autonomy
in the exercise of their proprietary functions and in the
limitations provided in this Code and other applicable laws,
SECTION 23. Authority to Negotiate and Secure Grants.
Local chief executives may, upon authority of the sanggunian,
negotiate and secure financial grants or donations in kind, in
support of the basic services or facilities enumerated under Section
17 hereof, from local and foreign assistance agencies without
necessity of securing clearance or approval therefor from any
department, agency, or office of the national government of from any
higher local government unit: Provided, That projects financed by
such grants or assistance with national security implications shall
be approved by the national agency concerned: Provided, further,
That when such national agency fails to act on the request for
approval within thirty (30) days from receipt thereof, the same
shall be deemed approved.
The local chief executive shall, within thirty (30) days
upon signing of such grant agreement or deed of donation, report the
nature, amount, and terms of such assistance to both Houses of
Congress and the President.
SECTION 24. Liability for Damages. Local government
units and their officials are not exempt from liability for death or
injury to persons or damage to property.
CHAPTER 3.
Intergovernmental Relations
ARTICLE I
National
Government and Local Government Units
SECTION 25. National Supervision over Local Government
Units. (a) Consistent with the basic policy on local autonomy, the
President shall exercise general supervision over local government
units to ensure that their acts are within the scope of their
prescribed powers and functions.
The President shall exercise supervisory authority directly
over provinces, highly urbanized cities, and independent component
cities; through the province with respect to component cities and
municipalities; and through the city and municipality with respect
to barangays.
(b) National agencies and offices with project
implementation functions shall coordinate with one another and with
the local government units concerned in the discharge of these
functions. They shall ensure the participation of local government
units both in the planning and implementation of said national
projects.
(c) The President may, upon request of the local
government unit concerned, direct the appropriate national agency to
provide financial, technical, or other forms of assistance to the
local government unit. Such assistance shall be extended at no extra
cost to the local government unit concerned.
(d) National agencies and offices including
government-owned or controlled corporations with field units or
branches in a province, city, or municipality shall furnish the
local chief executive concerned, for his information and guidance,
monthly reports including duly certified budgetary allocations and
expenditures.
SECTION 26. Duty of National Government Agencies in the
Maintenance of Ecological Balance. It shall be the duty of every
national agency or government-owned or controlled corporation
authorizing or involved in the planning and implementation of any
project or program that may cause pollution, climatic change,
depletion of non-renewable resources, loss of crop land, rangeland,
or forest cover, and extinction of animal or plant species, to
consult with the local government units, nongovernmental
organizations, and other sectors concerned and explain the goals and
objectives of the project or program, its impact upon the people and
the community in terms of environmental or ecological balance, and
the measures that will be undertaken to prevent or minimize the
adverse effects thereof.
SECTION 27. Prior Consultations Required. No project
or program shall be implemented by government authorities unless the
consultations mentioned in Sections 2 (c) and 26 hereof are complied
with, and prior approval of the sanggunian concerned is obtained:
Provided, That occupants in areas where such projects are to be
implemented shall not be evicted unless appropriate relocation sites
have been provided, in accordance with the provisions of the
Constitution.
ARTICLE II
Relations with the
Philippine National Police
SECTION 28. Powers of Local Chief Executives over the
Units of the Philippine National Police. The extent of operational
supervision and control of local chief executives over the police
force, fire protection unit, and jail management personnel assigned
in their respective jurisdictions shall be governed by the
provisions of Republic Act Numbered Sixty-nine hundred seventy-five
(R.A. No. 6975), otherwise known as The Department of the Interior
and Local Government Act of 1990, and the rules and regulations
issued pursuant thereto.
ARTICLE III
Inter-Local
Government Relations
SECTION 29. Provincial Relations with Component Cities
and Municipalities. The province, through the governor, shall
ensure that every component city and municipality within its
territorial jurisdiction acts within the scope of its prescribed
powers and functions. Highly urbanized cities and independent
component cities shall be independent of the province.
SECTION 30. Review of Executive Orders. (a) Except as
otherwise provided under the Constitution and special statutes, the
governor shall review all executive orders promulgated by the
component city or municipal mayor within his jurisdiction. The city
or municipal mayor shall review all executive orders promulgated by
the punong barangay within his jurisdiction. Copies of such orders
shall be forwarded to the governor or the city or municipal mayor,
as the case may be, within three (3) days from their issuance. In
all instances of review, the local chief executive concerned shall
ensure that such executive orders are within the powers granted by
law and in conformity with provincial, city, or municipal
ordinances.
(b) If the governor or the city or municipal mayor
fails to act on said executive orders within thirty (30) days after
their submission, the same shall be deemed consistent with law and
therefore valid.
SECTION 31. Submission of Municipal Questions to the
Provincial Legal Officer or Prosecutor. In the absence of a
municipal legal officer, the municipal government may secure the
opinion of the provincial legal officer, and in the absence of the
latter, that of the provincial prosecutor on any legal question
affecting the municipality.
SECTION 32. City and Municipal Supervision over Their
Respective Barangays. The city or municipality, through the city
or municipal mayor concerned, shall exercise general supervision
over component barangays to ensure that said barangays act within
the scope of their prescribed powers and functions.
SECTION 33. Cooperative Undertakings Among Local
Government Units. Local government units may, through appropriate
ordinances, group themselves, consolidate, or coordinate their
efforts, services, and resources for purposes commonly beneficial to
them. In support of such undertakings, the local government units
involved may, upon approval by the sanggunian concerned after a
public hearing conducted for the purpose, contribute funds, real
estate, equipment, and other kinds of property and appoint or assign
personnel under such terms and conditions as may be agreed upon by
the participating local units through Memoranda of Agreement.
CHAPTER 4.
Relations with People's and
Non-governmental
Organizations
SECTION 34. Role of People's and Non-governmental
Organizations. Local government units shall promote the
establishment and operation of people's and non-governmental
organizations to become active partners in the pursuit of local
autonomy.
SECTION 35. Linkages with People's and Non-governmental
Organizations. Local government units may enter into joint
ventures and such other cooperative arrangements with people's and
non-governmental organizations to engage in the delivery of certain
basic services, capability-building and livelihood projects, and to
develop local enterprises designed to improve productivity and
income, diversity agriculture, spur rural industrialization, promote
ecological balance, and enhance the economic and social well-being
of the people.
SECTION 36. Assistance to People's and Non-governmental
Organizations. A local government unit may, through its local
chief executive and with the concurrence of the sanggunian
concerned, provide assistance, financial or otherwise, to such
people's and non-governmental organizations for economic,
socially-oriented, environmental, or cultural projects to be
implemented within its territorial jurisdiction.
CHAPTER 5. Local
Prequalification, Bids
and Awards
Committee
SECTION 37. Local Prequalification, Bids and Awards
Committee (Local PBAC). (a) There is hereby created a local
prequalification, bids and awards committee in every province, city,
and municipality, which shall be primarily responsible for the
conduct of prequalification of contractors, bidding, evaluation of
bids, and the recommendation of awards concerning local
infrastructure projects. The governor or the city or municipal mayor
shall act as the chairman with the following as members:
(1) The chairman of the appropriations committee of
the sanggunian concerned;
(2) A representative of the minority party in the
sanggunian concerned, if any, or if there be none, one (1) chosen by
said sanggunian from among its members;
(3) The local treasurer;
(4) Two (2) representatives of non-governmental
organizations that are represented in the local development council
concerned, to be chosen by the organizations themselves; and
(5) Any practicing certified public accountant from
the private sector, to be designated by the local chapter of the
Philippine Institute of Certified Public Accountants, if any.
Representatives of the Commission on Audit shall observe the
proceedings of such committee and shall certify that the rules and
procedures for prequalification, bids and awards have been complied
with.
(b) The agenda and other information relevant to the
meetings of such committee shall be deliberated upon by the
committee at least one (1) week before the holding of such meetings.
(c) All meetings of the committee shall be held in
the provincial capitol or the city or municipal hall. The minutes of
such meetings of the committee and any decision made therein shall
be duly recorded, posted at a prominent place in the provincial
capitol or the city or municipal hall, and delivered by the most
expedient means to elective local officials concerned.
SECTION 38. Local Technical Committee. (a) There is
hereby created a local technical committee in every province, city
and municipality to provide technical assistance to the local
prequalification, bids and awards committees. It shall be composed
of the provincial, city or municipal engineer, the local planning
and development coordinator, and such other officials designated by
the local prequalification, bids and awards committee.
(b) The chairman of the local technical committee
shall be designated by the local prequalification, bids and awards
committee and shall attend its meeting in order to present the
reports and recommendations of the local technical committee.
TITLE TWO.
ELECTIVE OFFICIALS
CHAPTER 1.
Qualifications and Election
SECTION 39. Qualifications. (a) An elective local
official must be a citizen of the Philippines; a registered voter in
the barangay, municipality, city, or province or, in the case of a
member of the sangguniang panlalawigan, sanguniang panlungsod, or
sangguniang bayan, the district where he intends to be elected; a
resident therein for at least one (1) year immediately preceding the
day of the election; and able to read and write Filipino or any
other local language or dialect.
(b) Candidates for the position of governor,
vice-governor, or member of the sangguniang panlalawigan, or mayor,
vice-mayor or member of the sangguniang panlungsod of highly
urbanized cities must be at least twenty-one (21) years of age on
election day.
(c) Candidates for the position of mayor or
vice-mayor of independent component cities, component cities, or
municipalities must be at least twenty-one (21) years of age on
election day.
(d) Candidates for the position of member of the
sangguniang panlungsod or sangguniang bayan must be at least
eighteen (18) years of age on election day.
(e) Candidates for the position of punong barangay or
member of the sangguniang barangay must be at least eighteen (18)
years of age on election day.
(f) Candidates for the sangguniang kabataan must be
at least fifteen (15) years of age but not more than twenty-one (21)
years of age on election day.
SECTION 40. Disqualifications. The following persons
are disqualified from running for any elective local position:
(a) Those sentenced by final judgment for an offense
involving moral turpitude or for an offense punishable by one (1)
year or more of imprisonment, within two (2) years after serving
sentence;
(b) Those removed from office as a result of an
administrative case;
(c) Those convicted by final judgment for violating
the oath of allegiance to the Republic;
(d) Those with dual citizenship;
(e) Fugitives from justice in criminal or
non-political cases here or abroad;
(f) Permanent residents in a foreign country or
those who have acquired the right to reside abroad and continue to
avail of the same right after the effectivity of this Code; and
(g) The insane or feeble-minded.
SECTION 41. Manner of Election. (a) The governor,
vice-governor, city mayor, city vice-mayor, municipal mayor,
municipal vice-mayor, and punong barangay shall be elected at large
in their respective units by the qualified voters therein. However,
the sangguniang kabataan chairman for each barangay shall be elected
by the registered voters of the katipunan ng kabataan, as provided
in this Code.
(b) The regular members of the sangguniang
panlalawigan, sangguniang panlungsod, and sangguniang bayan shall be
elected by district, as may be provided for by law. Sangguniang
barangay members shall be elected at large. The presidents of the
leagues of sanggunian members of component cities and municipalities
shall serve as ex officio members of the sangguniang panlalawigan
concerned. The presidents of the liga ng mga barangay and the
pederasyon ng mga sangguniang kabataan elected by their respective
chapters, as provided in this Code, shall serve as ex officio
members of the sangguniang panlalawigan, sangguniang panlungsod, and
sagguniang bayan.
(c) In addition thereto, there shall be one (1)
sectoral representative from the women, one (1) from the workers,
and one (1) from any of the following sectors: the urban poor,
indigenous cultural communities, disabled persons, or any other
sector as may be determined by the sanggunian concerned within
ninety (90) days prior to the holding of the next local elections as
may be provided for by law. The Comelec shall promulgate the rules
and regulations to effectively provide for the election of such
sectoral representatives.
SECTION 42. Date of Election. Unless otherwise
provided by law, the elections for local officials shall be held
every three (3) years on the second Monday of May.
SECTION 43. Term of Office. (a) The term of office of
all local elective officials elected after the effectivity of this
Code shall be three (3) years, starting from noon of June 30, 1992
or such date as may be provided for by law, except that of elective
barangay officials: Provided, That all local officials first elected
during the local elections immediately following the ratification of
the 1987 Constitution shall serve until noon of June 30, 1992.
(b) No local elective official shall serve for more
than three (3) consecutive terms in the same position. Voluntary
renunciation of the office for any length of time shall not be
considered as an interruption in the continuity of service for the
full term for which the elective official concerned was elected.
(c) The term of office of barangay officials and
members of the sangguniang kabataan shall be for three (3) years,
which shall begin after the regular election of barangay officials
on the second Monday of May 1994.
CHAPTER 2.
Vacancies and Succession
SECTION 44. Permanent Vacancies in the Offices of the
Governor, Vice-Governor, Mayor, and Vice-Mayor. If a permanent
vacancy occurs in the office of the governor or mayor, the
vice-governor or vice-mayor concerned shall become the governor or
mayor. If a permanent vacancy occurs in the offices of the governor,
vice-governor, mayor, or vice-mayor, the highest ranking sanggunian
member or, in case of his permanent inability, the second highest
ranking sanggunian member, shall become the governor, vice-governor,
mayor or vice-mayor, as the case may be. Subsequent vacancies in the
said office shall be filled automatically by the other sanggunian
members according to their ranking as defined herein.
(b) If a permanent vacancy occurs in the office of
the punong barangay, the highest ranking sanggunian barangay member
or, in case of his permanent inability, the second highest ranking
sanggunian member, shall become the punong barangay.
(c) A tie between or among the highest ranking
sanggunian members shall be resolved by the drawing of lots.
(d) The successors as defined herein shall serve only
the unexpired terms of their predecessors.
For purposes of this Chapter, a permanent vacancy arises
when an elective local official fills a higher vacant office,
refuses to assume office, fails to qualify, dies, is removed from
office, voluntarily resigns, or is otherwise permanently
incapacitated to discharge the functions of his office.
For purposes of succession as provided in the Chapter,
ranking in the sanggunian shall be determined on the basis of the
proportion of votes obtained by each winning candidate to the total
number of registered voters in each district in the immediately
preceding local election.
SECTION 45. Permanent Vacancies in the Sanggunian.
(a) Permanent vacancies in the sanggunian where automatic
successions provided above do not apply shall be filled by
appointment in the following manner:
(1) The President, through the Executive Secretary,
in the case of the sangguniang panlalawigan and the sangguniang
panlungsod of highly urbanized cities and independent component
cities;
(2) The governor, in the case of the sangguniang
panlungsod of component cities and the sangguniang bayan;
(3) The city or municipal mayor, in the case of
sangguniang barangay, upon recommendation of the sangguniang
barangay concerned.
(b) Except for the sangguniang barangay, only the
nominee of the political party under which the sanggunian member
concerned had been elected and whose elevation to the position next
higher in rank created the last vacancy in the sanggunian shall be
appointed in the manner hereinabove provided. The appointee shall
come from the same political party as that of the sanggunian member
who caused the vacancy and shall serve the unexpired term of the
vacant office. In the appointment herein mentioned, a nomination and
a certificate of membership of the appointee from the highest
official of the political party concerned are conditions sine qua
non, and any appointment without such nomination and certification
shall be null and void ab initio and shall be a ground for
administrative action against the official responsible therefore.
(c) In case or permanent vacancy is caused by a
sanggunian member who does not belong to any political party, the
local chief executive shall, upon recommendation of the sanggunian
concerned, appoint a qualified person to fill the vacancy.
(d) In case of vacancy in the representation of the
youth and the barangay in the sanggunian, said vacancy shall be
filled automatically by the official next in rank of the
organization concerned.
SECTION 46. Temporary Vacancy in the Office of the
Local Chief Executive. (a) When the governor, city or municipal
mayor, or punong barangay is temporarily incapacitated to perform
his duties for physical or legal reasons such as, but not limited
to, leave of absence, travel abroad, and suspension from office, the
vice-governor, city or municipal vice-mayor, or the highest ranking
sangguniang barangay member shall automatically exercise the powers
and perform the duties and functions of the local chief executive
concerned, except the power to appoint, suspend, or dismiss
employees which can only be exercised if the period of temporary
incapacity exceeds thirty (30) working days.
(b) Said temporary incapacity shall terminate upon
submission to the appropriate sanggunian of a written declaration by
the local chief executive concerned that he has reported back to
office. In cases where the temporary incapacity is due to legal
causes, the local chief executive concerned shall also submit
necessary documents showing that said legal causes no longer exist.
(c) When the incumbent local chief executive is
traveling within the country but outside his territorial
jurisdiction for a period not exceeding three (3) consecutive days,
he may designate in writing the officer-in-charge of the said
office. Such authorization shall specify the powers and functions
that the local official concerned shall exercise in the absence of
the local chief executive except the power to appoint, suspend, or
dismiss employees.
(d) In the event, however, that the local chief
executive concerned fails or refuses to issue such authorization,
the vice-governor, the city or municipal vice-mayor, or the highest
ranking sangguniang barangay member, as the case may be, shall have
the right to assume the powers, duties, and functions of the said
office on the fourth (4th) day of absence of the said local chief
executive, subject to the limitations provided in subsection (c)
hereof.
(e) Except as provided above, the local chief
executive shall in no case authorize any local official to assume
the powers, duties, and functions of the office, other than the
vice-governor, the city or municipal vice-mayor, or the highest
ranking sangguniang barangay member, as the case may be.
SECTION 47. Approval of Leaves of Absence. (a) Leaves
of absence of local elective officials shall be approved as follows:
(1) Leaves of absence of the governor and the mayor
of a highly urbanized city or an independent component city shall be
approved by the President or his duly authorized representative;
(2) Leaves of absence of vice-governor or a city or
municipal vice-mayor shall be approved by the local chief executive
concerned: Provided, That the leaves of absence of the members of
the sanggunian and its employees shall be approved by the
vice-governor or city or municipal vice-mayor concerned;
(3) Leaves of absence of the component city or
municipal mayor shall be approved by the governor; and
(4) Leaves of absence of a punong barangay shall be
approved by the city or municipal mayor: Provided, That leaves of
absence of sangguniang barangay members shall be approved by the
punong barangay.
(b) Whenever the application for leave of absence
hereinabove specified is not acted upon within five
(5) working days after receipt thereof, the application for
leave of absence shall be deemed approved.
CHAPTER 3. Local
Legislation
SECTION 48. Local Legislative Power. Local
legislative power shall be exercised by the sangguniang panlalawigan
for the province; the sangguniang panlungsod for the city; the
sangguniang bayan for the municipality; and the sangguniang barangay
for the barangay.
SECTION 49. Presiding Officer. (a) The vice-governor
shall be the presiding officer of the sangguniang panlalawigan; the
city vice-mayor, of the sangguniang panlungsod; the municipal
vice-mayor, of the sangguniang bayan; and the punong barangay, of
the sangguninag barangay. The presiding officer shall vote only to
break a tie.
(b) In the event of the inability of the regular
presiding officer to preside at a sanggunian session, the members
present and constituting a quorum shall elect from among themselves
a temporary presiding officer. He shall certify within ten (10) days
from the passage of ordinances enacted and resolutions adopted by
the sanggunian in the session over which he temporarily presided.
SECTION 50. Internal Rules of Procedure. (a) On the
first regular session following the election of its members and
within ninety (90) days thereafter, the sanggunian concerned shall
adopt or update its existing rules of procedure.
(b) The rules of procedure shall provided for the
following:
(1) The organization of the sanggunian and the
election of its officers as well as the creation of standing
committees which shall include, but shall not be limited to, the
committees on appropriations, women and family, human rights, youth
and sports development, environmental protection, and cooperatives;
the general jurisdiction of each committee; and the election of the
chairman and members of each committee;
(2) The order and calendar of business for each
session;
(3) The legislative process;
(4) The parliamentary procedures which include the
conduct of members during sessions;
(5) The discipline of members for disorderly behavior
and absences without justifiable cause for four
(4) consecutive sessions, for which they may be censured,
reprimanded, or excluded from the session, suspended for not more
than sixty (60) days, or expelled: Provided, That the penalty of
suspension or expulsion shall require the concurrence of at least
two-thirds (2/3) vote of all the sanggunian members: Provided,
further, That a member convicted by final judgment to imprisonment
of at least one (1) year for any crime involving moral turpitude
shall be automatically expelled from the sanggunian; and
(6) Such other rules as the sanggunian may adopt.
SECTION 51. Full Disclosure of Financial and Business
Interests of Sanggunian Members. (a) Every sanggunian member
shall, upon assumption to office, make a full disclosure of his
business and financial interests, or professional relationship or
any relation by affinity or consanguinity within the fourth civil
degree, which he may have with any person, firm, or entity affected
by any ordinance or resolution under consideration by the sanggunian
of which he is a member, which relationship may result in conflict
of interest. Such relationship shall include:
(1) Ownership of stock or capital, or investment, in
the entity or firm to which the ordinance or resolution may apply;
and
(2) Contracts or agreements with any person or entity
which the ordinance or resolution under consideration may affect.
In the absence of a specific constitutional or statutory
provision applicable to this situation, conflict of interest
refers in general to one where it may be reasonably deduced that a
member of a sanggunian may not act in the public interest due to
some private, pecuniary, or other personal considerations that may
tend to affect his judgment to the prejudice of the service or the
public.
(b) The disclosure required under this Act shall be
made in writing and submitted to the secretary of the sanggunian or
the secretary of the committee of which he is a member. The
disclosure shall, in all cases, form part of the record of the
proceedings and shall be made in the following manner:
(1) Disclosure shall be made before the member
participates in the deliberations on the ordinance or resolution
under consideration: Provided, That, if the member did not
participate during the deliberations, the disclosure shall be made
before voting on the ordinance or resolution on second and third
readings; and
(2) Disclosure shall be made when a member takes a
position or makes a privilege speech on a matter that may affect the
business interest, financial connection, or professional
relationship described herein.
SECTION 52. Sessions. (a) On the first day of the
session immediately following the election of its members, the
sanggunian shall, by resolution, fix the day, time, and place of its
regular sessions. The minimum numbers of regular sessions shall be
once a week for the sangguniang panlalawigan, sangguniang panlungsod,
and sangguniang bayan, and twice a month for the sangguniang
barangay.
(b) When public interest so demands, special sessions
may be called by the local chief executive or by a majority of the
members of the sanggunian.
(c) All sanggunian sessions shall be open to the
public unless a closed-door session is ordered by an affirmative
vote of a majority of the members present, there being a quorum, in
the public interest or for reasons of security, decency, or
morality. No two (2) sessions, regular or special, may be held in a
single day.
(d) In the case of special sessions of the sanggunian,
a written notice to the members shall be served personally at the
member's usual place of residence at least twenty-four (24) hours
before the special session is held.
Unless otherwise concurred in by two-thirds (2/3) vote of
the sanggunian members present, there being a quorum, no other
matters may be considered at a special session except those stated
in the notice.
(e) Each sanggunian shall keep a journal and record
of its proceedings which may be published upon resolution of the
sanggunian concerned.
SECTION 53. Quorum. (a) A majority of all the members
of the sanggunian who have been elected and qualified shall
constitute a quorum to transact official business. Should a question
of quorum be raised during a session, the presiding officer shall
immediately proceed to call the roll of the members and thereafter
announce the results.
(b) Where there is no quorum, the presiding officer
may declare a recess until such time as a quorum is constituted, or
a majority of the members present may adjourn from day to day and
may compel the immediate attendance of any member absent without
justifiable cause by designating a member of the sanggunian to be
assisted by a member or members of the police force assigned in the
territorial jurisdiction of the local government unit concerned, to
arrest the absent member and present him at the session.
(c) If there is still no quorum despite the
enforcement of the immediately preceding subsection, no business
shall be transacted. The presiding officer, upon proper motion duly
approved by the members present, shall then declare the session
adjourned for lack of quorum.
SECTION 54. Approval of Ordinances. (a) Every
ordinance enacted by the sangguniang panlalawigan, sangguniang
panlungsod, or sangguniang bayan shall be presented to the
provincial governor or city or municipal mayor, as the case may be.
If the local chief executive concerned approves the same, he shall
affix his signature on each and every page thereof; otherwise, he
shall veto it and return the same with his objections to the
sanggunian, which may proceed to reconsider the same. The sanggunian
concerned may override the veto of the local chief executive by
two-thirds (2/3) vote of all its members, thereby making the
ordinance or resolution effective for all legal intents and
purposes.
(b) The veto shall be communicated by the local chief
executive concerned to the sanggunian within fifteen (15) days in
the case of a province, and ten (10) days in the case of a city or a
municipality; otherwise, the ordinance shall be deemed approved as
if he had signed it.
(c) Ordinances enacted by the sangguniang barangay
shall, upon approval by the majority of all its members, be signed
by the punong barangay.
SECTION 55. Veto Power of the Local Chief Executive.
(a) The local chief executive may veto any ordinance of the
sanggunian panlalawigan, sangguniang panlungsod, or sanggunian bayan
on the ground that it is ultra vires or prejudicial to the public
welfare, stating his reasons therefor in writing.
(b) The local chief executive, except the punong
barangay, shall have the power to veto any particular item or items
of an appropriations ordinance, an ordinance or resolution adopting
a local development plan and public investment program, or an
ordinance directing the payment of money or creating liability. In
such a case, the veto shall not affect the item or items which are
not objected to. The vetoed item or items shall not take effect
unless the sanggunian overrides the veto in the manner herein
provided; otherwise, the item or items in the appropriations
ordinance of the previous year corresponding to those vetoed, if
any, shall be deemed reenacted.
(c) The local chief executive may veto an ordinance
or resolution only once. The sanggunian may override the veto of the
local chief executive concerned by two-thirds (2/3) vote of all its
members, thereby making the ordinance effective even without the
approval of the local chief executive concerned.
SECTION 56. Review of Component City and Municipal
Ordinances or Resolutions by the Sangguniang Panlalawigan. (a)
Within three (3) days after approval, the secretary to the
sanggunian panlungsod or sangguniang bayan shall forward to the
sangguniang panlalawigan for review, copies of approved ordinances
and the resolutions approving the local development plans and public
investment programs formulated by the local development councils.
(b) Within thirty (30) days after the receipt of
copies of such ordinances and resolutions, the sangguniang
panlalawigan shall examine the documents or transmit them to the
provincial attorney, or if there be none, to the provincial
prosecutor for prompt examination. The provincial attorney or
provincial prosecutor shall, within a period of ten (10) days from
receipt of the documents, inform the sangguniang panlalawigan in
writing of his comments or recommendations, which may be considered
by the sangguniang panlalawigan in making its decision.
(c) If the sangguniang panlalawigan finds that such
an ordinance or resolution is beyond the power conferred upon the
sangguninag panlungsod or sangguniang bayan concerned, it shall
declare such ordinance or resolution invalid in whole or in part.
The sangguniang panlalawigan shall enter its action in the minutes
and shall advise the corresponding city or municipal authorities of
the action it has taken.
(d) If no action has been taken by the sangguniang
panlalawigan within thirty (30) days after submission of such an
ordinance or resolution, the same shall be presumed consistent with
law and therefore valid.
SECTION 57. Review of Barangay Ordinances by the
Sangguniang Panlungsod or Sangguniang Bayan. (a) Within ten (10)
days after its enactment, the sangguniang barangay shall furnish
copies of all barangay ordinances to the sangguniang panlungsod or
sangguniang bayan concerned for review as to whether the ordinance
is consistent with law and city or municipal ordinances.
(b) If the sangguniang panlungsod or sangguniang
bayan, as the case may be, fails to take action on barangay
ordinances within thirty (30) days from receipt thereof, the same
shall be deemed approved.
(c) If the sangguniang panlungsod or sangguniang
bayan, as the case may be, finds the barangay ordinances
inconsistent with law or city or municipal ordinances, the
sanggunian concerned shall, within thirty (30) days from receipt
thereof, return the same with its comments and recommendations to
the sangguniang barangay concerned for adjustment, amendment, or
modification; in which case, the effectivity of the barangay
ordinance is suspended until such time as the revision called for is
effected.
SECTION 58. Enforcement of Disapproved Ordinances or
Resolutions. Any attempt to enforce any ordinance or any
resolution approving the local development plan and public
investment program, after the disapproval thereof, shall be
sufficient ground for the suspension or dismissal of the official or
employee concerned.
SECTION 59. Effectivity of Ordinances or Resolutions.
(a) Unless otherwise stated in the ordinance or the resolution
approving the local development plan and public investment program,
the same shall take effect after ten (10) days from the date a copy
thereof is posted in a bulletin board at the entrance of the
provincial capitol or city, municipal, or barangay hall, as the case
may be, and in at least two (2) other conspicuous places in the
local government unit concerned.
(b) The secretary to the sanggunian concerned shall
cause the posting of an ordinance or resolution in the bulletin
board at the entrance of the provincial capitol and the city,
municipal, or barangay hall in at least two (2) conspicuous places
in the local government unit concerned not later than five (5) days
after approval thereof.
The text of the ordinance or resolution shall be
disseminated and posted in Filipino or English and in the language
understood by the majority of the people in the local government
unit concerned, and the secretary to the sanggunian shall record
such fact in a book kept for the purpose, stating the dates of
approval and posting.
(c) The gist of all ordinances with penal sanctions
shall be published in a newspaper of general circulation within the
province where the local legislative body concerned belongs. In the
absence of any newspaper of general circulation within the province,
posting of such ordinances shall be made in all municipalities and
cities of the province where the sanggunian of origin is situated.
(d) In the case of highly urbanized and independent
component cities, the main features of the ordinance or resolution
duly enacted or adopted shall, in addition to being posted, be
published once in a local newspaper of general circulation within
the city: Provided, That in the absence thereof the ordinance or
resolution shall be published in any newspaper of general
circulation.
CHAPTER 4.
Disciplinary Actions
SECTION 60. Grounds for Disciplinary Actions. An
elective local official may be disciplined, suspended, or removed
from office on any of the following grounds:
(a) Disloyalty to the Republic of the Philippines;
(b) Culpable violation of the Constitution;
(c) Dishonesty, oppression, misconduct in office,
gross negligence, or dereliction of duty;
(d) Commission of any offense involving moral
turpitude or an offense punishable by at least prision mayor;
(e) Abuse of authority;
(f) Unauthorized absence for fifteen (15)
consecutive working days, except in the case of members of the
sangguniang panlalawigan, sangguniang panlungsod, sangguniang bayan,
and sangguniang barangay;
(g) Application for, or acquisition of, foreign
citizenship or residence or the status of an immigrant of another
country; and
(h) Such other grounds as may be provided in this
Code and other laws.
An elective local official may be removed from office on the
grounds enumerated above by order of the proper court.
SECTION 61. Form and Filing of Administrative
Complaints. A verified complaint against any erring local elective
official shall be prepared as follows:
(a) A complaint against any elective official of a
province, a highly urbanized city, an independent component city or
component city shall be filed before the Office of the President;
(b) A complaint against any elective official of a
municipality shall be filed before the sangguniang panlalawigan
whose decision may be appealed to the Office of the President; and
(c) A complaint against any elective barangay
official shall be filed before the sangguniang panlungsod or
sangguniang bayan concerned whose decision shall be final and
executory.
SECTION 62. Notice of hearing. (a) Within seven (7)
days after the administrative complaint is filed, the Office of the
President or the sanggunian concerned, as the case may be, shall
require the respondent to submit his verified answer within fifteen
(15) days from receipt thereof, and commence the investigation of
the case within ten (10) days after receipt of such answer of the
respondent.
(b) When the respondent is an elective official of a
province or highly urbanized city, such hearing and investigation
shall be conducted in the place where he renders or holds office.
For all other local elective officials, the venue shall be the place
where the sanggunian concerned is located.
(c) However, no investigation shall be held within
ninety (90) days immediately prior to any local election, and no
preventive suspension shall be imposed within the said period. If
preventive suspension has been imposed prior to the 90-day period
immediately preceding local election, it shall be deemed
automatically lifted upon the start of aforesaid period.
SECTION 63. Preventive Suspension. (a) Preventive
suspension may be imposed:
(1) By the President, if the respondent is an
elective official of a province, a highly urbanized or an
independent component city;
(2) By the governor, if the respondent is an elective
official of a component city or municipality; or
(3) By the mayor, if the respondent is an elective
official of the barangay.
(b) Preventive suspension may be imposed at any time
after the issues are joined, when the evidence of guilt is strong,
and given the gravity of the offense, there is great probability
that the continuance in office of the respondent could influence the
witnesses or pose a threat to the safety and integrity of the
records and other evidence: Provided, That, any single preventive
suspension of local elective officials shall not extend beyond sixty
(60) days: Provided, further, That in the event that several
administrative cases are filed against an elective official, he
cannot be preventively suspended for more than ninety (90) days
within a single year on the same ground or grounds existing and
known at the time of the first suspension.
(c) Upon expiration of the preventive suspension, the
suspended elective official shall be deemed reinstated in office
without prejudice to the continuation of the proceedings against
him, which shall be terminated within one hundred twenty (120) days
from the time he was formally notified of the case against him.
However, if the delay in the proceedings of the case is due to his
fault, neglect, or request, other than the appeal duly filed, the
duration of such delay shall not be counted in computing the time of
termination of the case.
(d) Any abuse of the exercise of the power of
preventive suspension shall be penalized as abuse of authority.
SECTION 64. Salary of Respondent Pending Suspension.
The respondent official preventively suspended from office shall
receive no salary or compensation during such suspension; but upon
subsequent exoneration and reinstatement, he shall be paid full
salary or compensation including such emoluments accruing during
such suspension.
SECTION 65. Rights of Respondent. The respondent
shall be accorded full opportunity to appear and defend himself in
person or by counsel, to confront and cross-examine the witnesses
against him, and to require the attendance of witnesses and the
production of documentary process of subpoena or subpoena duces
tecum.
SECTION 66. Form and Notice of Decision. (a) The
investigation of the case shall be terminated within ninety (90)
days from the start thereof. Within thirty (30) days after the end
of the investigation, the Office of the President or the sanggunian
concerned shall render a decision in writing stating clearly and
distinctly the facts and the reasons for such decision. Copies of
said decision shall immediately be furnished the respondent and all
interested parties.
(b) The penalty of suspension shall not exceed the
unexpired term of the respondent or a period of six (6) months for
every administrative offense, nor shall said penalty be a bar to the
candidacy of the respondent so suspended as long as he meets the
qualifications required for the office.
(c) The penalty of removal from office as a result of
an administrative investigation shall be considered a bar to the
candidacy of the respondent for any elective position.
SECTION 67. Administrative Appeals. Decisions in
administrative cases may, within thirty (30) days from receipt
thereof, be appealed to the following:
(a) The sangguniang panlalawigan, in the case of
decisions of the sangguniang panlungsod of component cities and the
sangguniang bayan; and
(b) The Office of the President, in the case of
decisions of the sangguniang panlalawigan and the sangguniang
panlungsod of highly urbanized cities and independent component
cities.
Decisions of the Office of the President shall be final and
executory.
SECTION 68. Execution Pending Appeal. An appeal shall
not prevent a decision from becoming final or executory. The
respondent shall be considered as having been placed under
preventive suspension during the pendency of an appeal in the event
he wins such appeal. In the event the appeal results in an
exoneration, he shall be paid his salary and such other emoluments
during the pendency of the appeal.
CHAPTER 5.
Recall
SECTION 69. By Whom Exercised. The power of recall
for loss of confidence shall be exercised by the registered voters
of a local government unit to which the local elective official
subject to such recall belongs.
SECTION 70. Initiation of the Recall Process. (a)
Recall may be initiated by a preparatory recall assembly or by the
registered voters of the local government unit to which the local
elective official subject to such recall belongs.
(b) There shall be a preparatory recall assembly in
every province, city, district, and municipality which shall be
composed of the following:
(1) Provincial level. All mayors, vice-mayors, and
sanggunian members of the municipalities and component cities;
(2) City level. All punong barangay and sanggunian
barangay members in the city;
(3) Legislative District level. In case where
sangguniang panlalawigan members are elected by district, all
elective municipal officials in the district; and in cases where
sangguniang panlungsod members are elected by district, all elective
barangay officials in the district; and
(4) Municipal level. All punong barangay and
sangguniang barangay members in the municipality.
(c) A majority of all the preparatory recall assembly
members may convene in session in a public place and initiate a
recall proceedings against any elective official in the local
government unit concerned. Recall of provincial, city, or municipal
officials shall be validly initiated through a resolution adopted by
a majority of all the members of the preparatory recall assembly
concerned during its session called for the purpose.
(d) Recall of any elective provincial, city,
municipal, or barangay official may also be validly initiated upon
petition of at least twenty-five percent (25%) of the total number
of registered voters in the local government unit concerned during
the election in which the local official sought to be recalled was
elected.
(1) A written petition for recall duly signed before
the election registrar or his representative, and in the presence of
a representative of the petitioner and a representative of the
official sought to be recalled and, and in a public place in the
province, city, municipality, or barangay, as the case may be, shall
be filed with the Comelec through its office in the local government
unit concerned. The Comelec or its duly authorized representative
shall cause the publication of the petition in a public and
conspicuous place for a period of not less than ten (10) days nor
more than twenty (20) days, for the purpose of verifying the
authenticity and genuineness of the petition and the required
percentage of voters.
(2) Upon the lapse of the aforesaid period, the
Comelec or its duly authorized representative shall announce the
acceptance of candidates to the position and thereafter prepare the
list of candidates which shall include the name of the official
sought to be recalled.
SECTION 71. Election on Recall. Upon the filing of a
valid resolution or petition for recall with the appropriate local
office of the Comelec, the Commission or its duly authorized
representative shall set the date of the election on recall, which
shall not be later than thirty (30) days after the filing of the
resolution or petition for recall in the case of the barangay, city,
or municipal officials. and forty-five (45) days in the case of
provincial officials. The official or officials sought to be
recalled shall automatically be considered as duly registered
candidate or candidates to the pertinent positions and, like other
candidates, shall be entitled to be voted upon.
SECTION 72. Effectivity of Recall. The recall of an
elective local official shall be effective only upon the election
and proclamation of a successor in the person of the candidate
receiving the highest number of votes cast during the election on
recall. Should the official sought to be recalled receive the
highest number of votes, confidence in him is thereby affirmed, and
he shall continue in office.
SECTION 73. Prohibition from Resignation. The
elective local official sought to be recalled shall not be allowed
to resign while the recall process is in progress.
SECTION 74. Limitations on Recall. (a) Any elective
local official may be the subject of a recall election only once
during his term of office for loss of confidence.
(b) No recall shall take place within one (1) year
from the date of the official's assumption to office or one (1) year
immediately preceding a regular local election.
SECTION 75. Expenses Incident to Recall Elections.
All expenses incident to recall elections shall be borne by the
Comelec. For this purpose, there shall be included in the annual
General Appropriations Act a contingency fund at the disposal of the
Comelec for the conduct of recall elections.
TITLE THREE
HUMAN RESOURCES AND DEVELOPMENT
SECTION 76. Organizational Structure and Staffing
Pattern. Every local government unit shall design and implement
its own organizational structure and staffing pattern taking into
consideration its service requirements and financial capability,
subject to the minimum standards and guidelines prescribed by the
Civil Service Commission.
SECTION 77. Responsibility for Human Resources and
Development. The chief executive of every local government unit
shall be responsible for human resources and development in his unit
and shall take all personnel actions in accordance with the
Constitutional provisions on civil service, pertinent laws, and
rules and regulations thereon, including such policies, guidelines
and standards as the Civil Service Commission may establish:
Provided, That the local chief executive may employ emergency or
casual employees or laborers paid on a daily wage or piecework basis
and hired through job orders for local projects authorized by the
sanggunian concerned, without need of approval or attestation by the
Civil Service Commission: Provided, further, That the period of
employment of emergency or casual laborers as provided in this
Section shall not exceed six (6) months.
The Joint Commission on Local Government Personnel
Administration organized pursuant to Presidential Decree Numbered
Eleven Hundred thirty-six (P.D. No. 1136) is hereby abolished and
its personnel, records, equipment and other assets transferred to
the appropriate office in the Civil Service Commission.
SECTION 78. Civil Service Law, Rules and Regulations,
and Other Related Issuances. All matters pertinent to human
resources and development in local government units shall be
governed by the civil service law and such rules and regulations and
other issuances promulgated pursuant thereto, unless otherwise
specified in this Code.
SECTION 79. Limitation to Appointments. No person
shall be appointed in the career service of the local government if
he is related within the fourth civil degree of consanguinity or
affinity to the appointing or recommending authority.
SECTION 80. Public Notice of Vacancy; Personnel
Selection Board. (a) Whenever a local executive decides to fill a
vacant career position, there shall be posted notices of the vacancy
in at least three (3) conspicuous public places in the local
government unit concerned for a period of not less than fifteen (15)
days.
(b) There shall be established in every province,
city or municipality a personnel selection board to assist the local
chief executive in the judicious and objective selection or
personnel for employment as well as for promotion, and in the
formulation of such policies as would contribute to employee
welfare.
(c) The personnel selection board shall be headed by
the local chief executive, and its members shall be determined by
resolution of the sanggunian concerned. A representative of the
Civil Service Commission, if any, and the personnel officer of the
local government unit concerned shall be ex officio members of the
board.
SECTION 81. Compensation of Local Officials and
Employees. The compensation of local officials and personnel shall
be determined by the sanggunian concerned: Provided, That the
increase in compensation of elective local officials shall take
effect only after the terms of office of those approving such
increase shall have expired: Provided, further, That the increase in
compensation of the appointive officials and employees shall take
effect as provided in the ordinance authorizing such increase:
Provided, however, That said increases shall not exceed the
limitations on budgetary allocations for personal services provided
under Title Five, Book II of this Code: Provided, finally, That such
compensation may be based upon the pertinent provisions of Republic
Act Numbered Sixty-seven fifty-eight (R.A. No 6758), otherwise known
as the Compensation and Position Classification Act of 1989.
The punong barangay, the sangguniang barangay member, the
sangguniang kabataan chairman, the barangay treasurer, and the
barangay secretary shall be entitled to such compensation,
allowances, emoluments, and such other privileges as provided under
Title One Book III of this Code.
Elective local officials shall be entitled to the same leave
privileges as those enjoyed by appointive local officials, including
the cumulation and commutation thereof.
SECTION 82. Resignation of Elective Local Officials.
(a) Resignations by elective local officials shall be deemed
effective only upon acceptance by the following authorities:
(1) The President, in the case of governors,
vice-governors, and mayors and vice-mayors of highly urbanized
cities and independent component cities;
(2) The governor, in the case of municipal mayors,
municipal vice-mayors, city mayors and city vice-mayors of component
cities;
(3) The sanggunian concerned, in the case of
sanggunian members; and
(4) The city or municipal mayor, in the case of
barangay officials.
(b) Copies of the resignation letters of elective
local officials, together with the action taken by the aforesaid
authorities, shall be furnished the Department of the Interior and
Local Government.
(c) The resignation shall be deemed accepted if not
acted upon by the authority concerned within fifteen (15) days from
receipt thereof.
(d) Irrevocable resignations by sanggunian members
shall be deemed accepted upon presentation before an open session of
the sanggunian concerned and duly entered in its records: Provided,
however, That this subsection does not apply to sanggunian members
who are subject to recall elections or to cases where existing laws
prescribed the manner of acting upon such resignations.
SECTION 83. Grievance Procedure. In every local
government unit, the local chief executive shall establish a
procedure to inquire into, act upon, resolve or settle complaints
and grievances presented by local government employees.
SECTION 84. Administrative Discipline. Investigation
and adjudication of administrative complaints against appointive
local officials and employees as well as their suspension and
removal shall be in accordance with the civil service law and rules
and other pertinent laws. The results of such administrative
investigations shall be reported to the Civil Service Commission.
SECTION 85. Preventive Suspension of Appointive Local
Officials and Employees. (a) The local chief executives may
preventively suspend for a period not exceeding sixty (60) days and
subordinate official or employee under his authority pending
investigation if the charge against such official or employee
involves dishonesty, oppression or grave misconduct or neglect in
the performance of duty, or if there is reason to believe that the
respondent is guilty of the charges which would warrant his removal
from the service.
(b) Upon expiration of the preventive suspension, the
suspended official or employee shall be automatically reinstated in
office without prejudice to the continuation of the administrative
proceedings against him until its termination. If the delay in the
proceedings of the case is due to the fault, neglect or request of
the respondent, the time of the delay shall not be counted in
computing the period of suspension herein provided.
SECTION 86. Administrative Investigation. In any
local government unit, administrative investigation may be conducted
by a person or a committee duly authorized by the local chief
executive. Said person or committee shall conduct hearings on the
cases brought against appointive local officials and employees and
submit their findings and recommendations to the local chief
executive concerned within fifteen (15) days from the conclusion of
the hearings. The administrative cases herein mentioned shall be
decided within ninety (90) days from the time the respondent is
formally notified of the charges.
SECTION 87. Disciplinary Jurisdiction. Except as
otherwise provided by law, the local chief executive may impose the
penalty of removal from service, demotion in rank, suspension for
not more than one (1) year without pay, fine in an amount not
exceeding six (6) months salary, or reprimand and otherwise
discipline subordinate officials and employees under his
jurisdiction. If the penalty imposed is suspension without pay for
not more than thirty (30) days, his decision shall be final. If the
penalty imposed is heavier than suspension of thirty (30) days, the
decision shall be appealable to the Civil Service Commission, which
shall decide the appeal within thirty (30) days from receipt
thereof.
SECTION 88. Execution Pending Appeal. An appeal shall
not prevent the execution of a decision of removal or suspension of
a respondent-appellant. In case the respondent-appellant is
exonerated, he shall be reinstated to his position with all the
rights and privileges appurtenant thereto from the time he had been
deprived thereof.
SECTION 89. Prohibited Business and Pecuniary Interest.
(a) It shall be unlawful for any local government official or
employee, directly or indirectly, to:
(1) Engage in any business transaction with the local
government unit in which he is an official or employee or over which
he has the power of supervision, or with any of its authorized
boards, officials, agents, or attorneys, whereby money is to be
paid, or property or any other thing of value is to be transferred,
directly or indirectly, out of the resources of the local government
unit to such person or firm;
(2) Hold such interests in any cockpit or other games
licensed by a local government unit;
(3) Purchase any real estate or other property
forfeited in favor of such local government unit for unpaid taxes or
assessment, or by virtue of a legal process at the instance of the
said local government unit;
(4) Be a surety for any person contracting or doing
business with the local government unit for which a surety is
required; and
(5) Possess or use any public property of the local
government unit for private purposes.
(b) All other prohibitions governing the conduct of
national public officers relating to prohibited business and
pecuniary interest so provided for under Republic Act Numbered
Sixty-seven thirteen (R.A. No. 6713) otherwise known as the Code of
Conduct and Ethical Standards for Public Officials and Employees
and other laws shall also be applicable to local government
officials and employees.
SECTION 90. Practice of Profession. (a) All
governors, city and municipal mayors are prohibited from practicing
their profession or engaging in any occupation other than the
exercise of their functions as local chief executives.
(b) Sanggunian members may practice their
professions, engage in any occupation, or teach in schools except
during session hours: Provided, That sanggunian members who are also
members of the Bar shall not:
(1) Appear as counsel before any court in any civil
case wherein a local government unit or any office, agency, or
instrumentality of the government is the adverse party;
(2) Appear as counsel in any criminal case wherein an
officer or employee of the national or local government is accused
of an offense committed in relation to his office.
(3) Collect any fee for their appearance in
administrative proceedings involving the local government unit of
which he is an official; and
(4) Use property and personnel of the government
except when the sanggunian member concerned is defending the
interest of the government.
(c) Doctors of medicine may practice their profession
even during official hours of work only on occasions of emergency:
Provided, That the officials concerned do not derive monetary
compensation therefrom.
SECTION 91. Statement of Assets and Liabilities. (a)
Officials and employees of local government units shall file sworn
statements of assets, liabilities and net worth, lists of relatives
within the fourth civil degree of consanguinity or affinity in
government service, financial and business interests, and personnel
data sheets as required by law.
SECTION 92. Oath of Office. (a) All elective and
appointive local officials and employees shall, upon assumption to
office, subscribe to an oath or affirmation of office in the
prescribed form. The oath or affirmation of office shall be filed
with the office of the local chief executive concerned. A copy of
the oath or affirmation of office of all elective and appointive
local officials and employees shall be preserved in the individual
personal records file under the custody of the personnel office,
division, or section of the local government unit concerned.
SECTION 93. Partisan Political Activity. No local
official or employee in the career civil service shall engage
directly or indirectly in any partisan political activity or take
part in any election, initiative, referendum, plebiscite, or recall,
except to vote, nor shall he use his official authority or influence
to cause the performance of any political activity by any person or
body. He may, however, express his views on current issues, or
mention the names of certain candidates for public office whom he
supports. Elective local officials may take part in partisan
political and electoral activities, but it shall be unlawful for
them to solicit contributions from their subordinates or subject
these subordinates to any of the prohibited acts under the Omnibus
Election Code.
SECTION 94. Appointment of Elective and Appointive
Local Officials; Candidates Who Lost in an Election. (a) No
elective or appointive local official shall be eligible for
appointment or designation in any capacity to any public office or
position during his tenure.
Unless otherwise allowed by law or by the primary functions
of his position, no elective or appointive local official shall hold
any other office or employment in the government or any subdivision,
agency or instrumentality thereof, including government-owned or
controlled corporations or their subsidiaries.
SECTION 95. Additional or Double Compensation. No
elective or appointive local official or employee shall receive
additional, double, or indirect compensation, unless specifically
authorized by law, nor accept without the consent of Congress, any
present, emoluments, office, or title of any kind from any foreign
government. Pensions or gratuities shall not be considered as
additional, double, or indirect compensation.
SECTION 96. Permission to Leave Station. (a)
Provincial, city, municipal, and barangay appointive officials going
on official travel shall apply and secure written permission from
their respective local chief executives before departure. The
application shall specify the reasons for such travel, and the
permission shall be given or withheld based on considerations of
public interest, financial capability of the local government unit
concerned and urgency of the travel.
Should the local chief executive concerned fall to act upon
such application within four (4) working days from receipt thereof,
it shall be deemed approved.
(b) Mayors of component cities and municipalities
shall secure the permission of the governor concerned for any travel
outside the province.
(c) Local government officials traveling abroad shall
notify their respective sanggunian: Provided, That when the period
of travel extends to more than three (3) months, during periods of
emergency or crisis or when the travel involves the use of public
funds, permission from the Office of the President shall be secured.
(d) Field officers of national agencies or offices
assigned in provinces, cities, and municipalities shall not leave
their official stations without giving prior written notice to the
local chief executive concerned. Such notice shall state the
duration of travel and the name of the officer whom he shall
designate to act for and in his behalf during his absence.
SECTION 97. Annual Report. On or before March 31 of
each year, every local chief executive shall submit an annual report
to the sanggunian concerned on the socio-economic, political and
peace and order conditions, and other matters concerning the local
government unit, which shall cover the immediately preceding
calendar year. A copy of the report shall be forwarded to the
Department of the Interior and Local Government. Component cities
and municipalities shall likewise provide the sangguniang
panlalawigan copies of their respective annual reports.
TITLE FOUR.
LOCAL SCHOOL BOARDS
SECTION 98. Creation, Composition, and Compensation.
(a) There shall be established in every province, city, or
municipality a provincial, city, or municipal school board,
respectively.
(b) The composition of local school boards shall be
as follows:
(1) The provincial school board shall be composed of
the governor and the division superintendent of schools as
co-chairman; the chairman of the education committee of the
sangguniang panlalawigan, the provincial treasurer, the
representative of the pederasyon ng mga sangguniang kabataan in
the sangguniang panlalawigan, the duly elected president of the
provincial federation of parents-teachers associations, the duly
elected representative of the teachers' organizations in the
province, and the duly elected representative of the non-academic
personnel of public schools in the province, as members;
(2) The city school board shall be composed of the
city mayor and the city superintendent of schools as co-chairmen;
the chairman of the education committee of the sangguniang
panlungsod, the city treasurer, the representative of the
pederasyon ng mga sangguniang kabataan in the sangguniang
panlungsod, the duly elected president of the city federation of
parents- teachers associations, the duly elected representative of
the teachers' organizations in the city, and the duly elected
representative of the non-academic personnel of public schools in
the city, as members; and
(3) The municipal school board shall be composed of
the municipal mayor and the district supervisor of schools as
co-chairmen; the chairman of the education committee of the
sangguniang bayan, the municipal treasurer, the representative of
the pederasyon ng mga sangguniang kabataan in the sangguniang
bayan, the duly elected president of the municipal federation of
parent-teacher associations, the duly elected representative of the
teachers' organizations in the municipality, and the duly elected
representative of the non-academic personnel of public schools in
the municipality, as members.
(c) In the event that a province or city has two (2)
or more school superintendents, and in the event that a municipality
has two (2) or more district supervisors, the co-chairman of the
local school board shall be determined as follows:
(1) The Department of Education, Culture and Sports
shall designate the co-chairman for the provincial and city school
boards; and
(2) The division superintendent of schools shall
designate the district supervisor who shall serve as co-chairman of
the municipal school board.
(d) The performance of the duties and
responsibilities of the abovementioned officials in their respective
local school boards shall not be delegated.
SECTION 99. Functions of Local School Boards. The
provincial, city or municipal school board shall:
(a) Determine, in accordance with the criteria set by
the Department of Education, Culture and Sports, the annual
supplementary budgetary needs for the operation and maintenance of
public schools within the province, city, or municipality, as the
case may be, and the supplementary local cost of meeting such as
needs, which shall be reflected in the form of an annual school
board budget corresponding to its share of the proceeds of the
special levy on real property constituting the Special Education
Fund and such other sources of revenue as this Code and other laws
or ordinances may provide;
(b) Authorize the provincial, city or municipal
treasurer, as the case may be, to disburse funds from the Special
Education Fund pursuant to the budget prepared and in accordance
with existing rules and regulations;
(c) Serve as an advisory committee to the sanggunian
concerned on educational matters such as, but not limited to, the
necessity for and the uses of local appropriations for educational
purposes; and
(d) Recommend changes in the names of public schools
within the territorial jurisdiction of the local government unit for
enactment by the sanggunian concerned.
The Department of Education, Culture and Sports shall
consult the local school board on the appointment of division
superintendents, district supervisors, school principals, and other
school officials.
SECTION 100. Meetings and Quorum; Budget. (a) The local
school board shall meet at least once a month or as often as may be
necessary.
(b) Any of the co-chairmen may call a meeting. A
majority of all its members shall constitute a quorum. However, when
both co-chairmen are present in a meeting, the local chief executive
concerned, as a matter of protocol, shall be given preference to
preside over the meeting. The division superintendent, city
superintendent or district supervisor, as the case may be, shall
prepare the budget of the school board concerned. Such budget shall
be supported by programs, projects, and activities of the school
board for the ensuing fiscal year. The affirmative vote of the
majority of all the members shall be necessary to approve the
budget.
(c) The annual school board budget shall give
priority to the following:
(1) Construction, repair, and maintenance of school
buildings and other facilities of public elementary and secondary
schools;
(2) Establishment and maintenance of extension
classes where necessary; and
(3) Sports activities at the division, district,
municipal, and barangay levels.
SECTION 101. Compensation and Remuneration. The
co-chairmen and members of the provincial, city or municipal school
board shall perform their duties as such without compensation or
remuneration. Members thereof who are not government officials or
employees shall be entitled to necessary traveling expenses and
allowances chargeable against the funds of the local school board
concerned, subject to existing accounting and auditing rules and
regulations.
TITLE FIVE.
LOCAL HEALTH BOARDS
SECTION 102. Creation and Composition. (a) There shall
be established a local health board in every province, city, or
municipality. The composition of the local health boards shall be as
follows:
(1) The provincial health board shall be headed by
the governor as chairman, the provincial health officer as
vice-chairman, and the chairman of the committee on health of the
sangguniang panlalawigan, a representative from the private sector
or non-governmental organizations involved in health services, and a
representative of the Department of Health in the province, as
members;
(2) The city health board shall be headed by the city
mayor as chairman, the city health officer as vice-chairman, and the
chairman of the committee on health of the sangguniang panlungsod, a
representative from the private sector or non-governmental
organizations involved in health services, and a representative of
the Department of Health in the city, as members; and
(3) The municipal health board shall be headed by the
municipal mayor as chairman, the municipal health officer as
vice-chairman, and the chairman of the committee on health of the
sangguniang bayan, a representative from the private sector or
non-governmental organizations involved in health services, and a
representative of the Department of Health in the municipality, as
members.
(b) The functions of the local health board shall be:
(1) To propose to the sanggunian concerned, in
accordance with standards and criteria set by the Department of
Health, annual budgetary allocations for the operation and
maintenance of health facilities and services within the
municipality, city or province, as the case may be;
(2) To serve as an advisory committee to the
sanggunian concerned on health matters such as, but not limited to,
the necessity for, and application of local appropriations for
public health purposes; and
(3) Consistent with the technical and administrative
standards of the Department of Health, create committees which shall
advise local health agencies on matters such as, but not limited to,
personnel selection and promotion, bids and awards, grievance and
complaints, personnel discipline, budget review, operations review
and similar functions.
SECTION 103. Meetings and Quorum. (a) The board shall
meet at least once a month or as may be necessary.
(b) A majority of the members of the board shall
constitute a quorum, but the chairman or the vice- chairman must be
present during meetings where budgetary proposals are being prepared
or considered. The affirmative vote of all the majority of the
members shall be necessary to approve such proposals.
SECTION 104. Compensation and Remuneration. The
chairman, vice-chairman, and members of the provincial, city or
municipal health board shall perform their duties as such without
compensation or remuneration. Members thereof who are not government
officials or employees shall be entitled to necessary traveling
expenses and allowances chargeable against the funds of the local
health board concerned, subject to existing accounting and auditing
rules and regulations.
SECTION 105. Direct National Supervision and Control by
the Secretary of Health. In cases of epidemics, pestilence, and
other widespread public health dangers, the Secretary of Health may,
upon the direction of the President and in consultation with the
local government unit concerned, temporarily assume direct
supervision and control over health operations in any local
government unit for the duration of the emergency, but in no case
exceeding a cumulative period of six (6) months. With the
concurrence of the government unit concerned, the period for such
direct national control and supervision may be further extended.
TITLE SIX. LOCAL
DEVELOPMENT COUNCILS
SECTION 106. Local Development Councils. (a) Each local
government unit shall have a comprehensive multi-sectoral
development plan to be initiated by its development council and
approved by its sanggunian. For this purpose, the development
council at the provincial, city, municipal, or barangay level, shall
assist the corresponding sanggunian in setting the direction of
economic and social development, and coordinating development
efforts within its territorial jurisdiction.
SECTION 107. Composition of Local Development Councils.
The composition of the local development council shall be as
follows:
(1) Members of the sangguniang barangay;
(2) Representatives of non-governmental organizations
operating in the barangay who shall constitute not less than one
fourth (1/4) of the members of the fully organized council;
(3) A representative of the congressman.
(b) The city or municipal development council shall
be headed by the mayor and shall be composed of the following
members:
(1) All punong barangays in the city or municipality;
(2) The chairman of the committee on appropriations
of the sangguniang panlungsod or sangguniang bayan concerned;
(3) The congressman or his representative; and
(4) Representatives of non-governmental organizations
operating in the city or municipality, as the case may be, who shall
constitute not less than one-fourth (1/4) of the members of the
fully organized council.
(c) The provincial development council shall be
headed by the governor and shall be composed of the following
members:
(1) All mayors of component cities and
municipalities;
(2) The chairman of the committee on appropriations
of the sangguniang panlalawigan;
(3) The congressman or his representative; and
(4) Representatives of non-governmental organizations
operating in the province, who shall constitute not less than
one-fourth (1/4) of the members of the fully organized council.
(d) The local development councils may call upon any
local official concerned or any official of national agencies or
offices in the local government unit to assist in the formulation of
their respective development plans and public investment programs.
SECTION 108. Representation of Non-governmental
Organizations. Within a period of sixty (60) days from the start
of organization of local development councils, the non-governmental
organizations shall choose from among themselves their
representatives to said councils. The local sanggunian concerned
shall accredit non-governmental organizations subject to such
criteria as may be provided by law.
SECTION 109. Functions of Local Development Councils.
(a) The provincial, city, and municipal development councils shall
exercise the following functions:
(1) Formulate long-term, medium-term, and annual
socio-economic development plans and policies;
(2) Formulate the medium-term and annual public
investment programs;
(3) Appraise and prioritize socio-economic
development programs and projects;
(4) Formulate local investment incentives to promote
the inflow and direction of private investment capital;
(5) Coordinate, monitor, and evaluate the
implementation of development programs and projects; and
(6) Perform such other functions as may be provided
by law or component authority.
(b) The barangay development council shall exercise
the following functions:
(1) Mobilize people's participation in local
development efforts;
(2) Prepare barangay development plans based on local
requirements;
(3) Monitor and evaluate the implementation of
national or local programs and projects; and
(4) Perform such other functions as may be provided
by law or competent authority.
SECTION 110. Meetings and Quorum. The local development
council shall meet at least once every six (6) months or as often as
may be necessary.
SECTION 111. Executive Committee. The local development
council shall create an executive committee to represent it and act
in its behalf when it is not in session. The composition of the
executive committee shall be as follows:
(1) The executive committee of the provincial
development council shall be composed of the governor as chairman,
the representative of component city and municipal mayors to be
chosen from among themselves, the chairman of the committee on
appropriations of the sangguniang panlalawigan, the president of the
provincial league of barangays, and a representative of
non-governmental organizations that are represented in the council,
as members;
(2) The executive committee of the city or municipal
development council shall be composed of the mayor as chairman, the
chairman of the committee on appropriations of the sangguniang
panlalawigan, the president of the city or municipal league of
barangays, and a representative of non-governmental organizations
that are represented in the council, as members; and
(3) The executive committee of the barangay
development council shall be composed of the punong barangay as
chairman, a representative of the sangguniang barangay to be chosen
from among its members, and a representative of non-governmental
organizations that are represented in the council, as members.
(b) The executive committee shall exercise the
following powers and functions:
(1) Ensure that the decision of the council are
faithfully carried out and implemented;
(2) Act on matters requiring immediate attention or
action by the council;
(3) Formulate policies, plans, and programs based on
the general principles laid down by the council; and
(4) Act on other matters that may be authorized by
the council.
SECTION 112. Sectoral or Functional Committees. The
local development councils may form sectoral or functional
committees to assist them in the performance of their functions.
SECTION 113. Secretariat. There is hereby constituted
for each local development council a secretariat which shall be
responsible for providing technical support, documentation of
proceedings, preparation of reports and such other assistance as may
be required in the discharge of its functions. The local development
council may avail of the services of any non-governmental
organization or educational or research institution for this
purpose.
The secretariats of the provincial, city, and municipal
development councils shall be headed by their respective planning
and development coordinators. The secretariat of the barangay
development council shall be headed by the barangay secretary who
shall be assisted by the city or municipal planning and development
coordinator concerned.
SECTION 114. Relation of Local Development Councils to
the Sanggunian and the Regional Development Council. (a) The
policies, programs, and projects proposed by local development
councils shall be submitted to the sanggunian concerned for
appropriate action.
(b) The approved development plans of provinces,
highly-urbanized cities, and independent component cities shall be
submitted to the regional development council, which shall be
integrated into the regional development plan for submission to the
National Economic and Development Authority, in accordance with
existing laws.
SECTION 115. Budget Information. The Department of
Budget and Management shall furnish the various local development
councils information on financial resources and budgetary
allocations applicable to their respective jurisdictions to guide
them in their planning functions.
TITLE SEVEN.
LOCAL PEACE AND ORDER COUNCIL
SECTION 116. Organization. There is hereby established
in every province, city and municipality a local peace and order
council, pursuant to Executive Order Numbered Three hundred nine (E.O.
No. 309), as amended, Series of 1988. The local peace and order
councils shall have the same composition and functions as those
prescribed by said executive order.
TITLE EIGHT.
AUTONOMOUS SPECIAL ECONOMIC ZONES
SECTION 117. Establishment of Autonomous Special Economic
Zones. The establishment by law of autonomous special economic
zones in selected areas of the country shall be subject to
concurrence by the local government units included therein.
TITLE NINE.
OTHER PROVISIONS APPLICABLE
TO LOCAL
GOVERNMENT UNITS
CHAPTER 1.
Settlement of Boundary Disputes
SECTION 118. Jurisdictional Responsibility for Settlement
of Boundary Dispute. Boundary disputes between and among local
government units shall, as much as possible, be settled amicably. To
this end:
(a) Boundary disputes involving two (2) or more
barangays in the same city or municipality shall be referred for
settlement to the sangguniang panlungsod or sangguniang bayan
concerned.
(b) Boundary disputes involving two (2) or more
municipalities within the same province shall be referred for
settlement to the sangguniang panlalawigan concerned.
(c) Boundary disputes involving municipalities or
component cities of different provinces shall be jointly referred
for settlement to the sanggunians of the province concerned.
(d) Boundary disputes involving a component city or
municipality on the one hand and a highly urbanized city on the
other, or two (2) or more highly urbanized cities, shall be jointly
referred for settlement to the respective sanggunians of the
parties.
(e) In the event the sanggunian fails to effect an
amicable settlement within sixty (60) days from the date the dispute
was referred thereto, it shall issue a certification to that effect.
Thereafter, the dispute shall be formally tried by the sanggunian
concerned which shall decide the issue within sixty (60) days from
the date of the certification referred to above.
SECTION 119. Appeal. Within the time and manner
prescribed by the Rules of Court, any party may elevate the decision
of the sanggunian concerned to the proper Regional Trial Court
having jurisdiction over the area in dispute. The Regional Trial
Court shall decide the appeal within one (1) year from the filing
thereof. Pending final resolution of the disputed area prior to the
dispute shall be maintained and continued for all legal purposes.
CHAPTER 2. Local
Initiative and Referendum
SECTION 120. Local Initiative Defined. Local initiative
is the legal process whereby the registered voters of a local
government unit may directly propose, enact, or amend any ordinance.
SECTION 121. Who May Exercise. The power of local
initiative and referendum may be exercised by all registered voters
of the provinces, cities, municipalities, and barangays.
SECTION 122. Procedure in Local Initiative. (a) Not
less than one thousand (1,000) registered voters in case of
provinces and cities, one hundred (100) in case of municipalities,
and fifty (50) in case of barangays, may file a petition with the
sanggunian concerned proposing the adoption, enactment, repeal, or
amendment of an ordinance.
(b) If no favorable action thereon is taken by the
sanggunian concerned within thirty (30) days from its presentation,
the proponents, through their duly authorized and registered
representatives, may invoke their power of initiative, giving notice
thereof to the sanggunian concerned.
(c) The proposition shall be numbered serially
starting from Roman numeral I. The Comelec or its designated
representative shall extend assistance in the formulation of the
proposition.
(d) Two (2) or more propositions may be submitted in
an initiative.
(e) Proponents shall have ninety (90) days in case of
provinces and cities, sixty (60) days in case of municipalities, and
thirty (30) days in case of barangays, from notice mentioned in
subsection (b) hereof to collect the required number of signatures.
(f) The petition shall be signed before the election
registrar. or his designated representatives, in the presence of a
representative of the proponent, and a representative of the
sanggunian concerned in a public place in the local government unit,
as the case may be. Stations for collecting signatures may be
established in as many places as may be warranted.
(g) Upon the lapse of the period herein provided, the
Comelec, through its office in the local government unit concerned,
shall certify as to whether or not the required number of signatures
has been obtained. Failure to obtain the required number defeats the
proposition.
(h) If the required number of signatures is obtained,
the Comelec shall then set a date for the initiative during which
the proposition shall be submitted to the registered voters in the
local government unit concerned for their approval within sixty (60)
days from the date of certification by the Comelec, as provided in
subsection (g) hereof, in case of provinces and cities, forty-five
(45) days in case of municipalities, and thirty (30) days in case of
barangays. The initiative shall then be held on the date set, after
which the results thereof shall be certified and proclaimed by the
Comelec.
SECTION 123. Effectivity of Local Propositions. If the
proposition is approved by a majority of the votes cast, it shall
take effect fifteen (15) days after certification by the Comelec as
if affirmative action thereon had been made by the sanggunian and
local chief executive concerned. If it fails to obtain said number
of votes, the proposition is considered defeated.
SECTION 124. Limitations on Local Initiative. (a) The
power of local initiative shall not be exercised more than once a
year.
(b) Initiative shall extend only to subjects or
matters which are within the legal powers of the sanggunian to
enact.
(c) If at any time before the initiative is held, the
sanggunian concerned adopts in toto the proposition presented and
the local chief executive approves the same, the initiative shall be
cancelled. However, those against such action may, if they so
desire, apply for initiative in the manner herein provided.
SECTION 125. Limitations upon Sanggunians. Any
proposition or ordinance approved through the system of initiative
and referendum as herein provided shall not be repealed, modified or
amended by the sanggunian concerned within six (6) months from the
date of the approval thereof, and may be amended, modified or
repealed by the sanggunian within three (3) years thereafter by a
vote of three-fourths (3/4) of all its members: Provided, That in
case of barangays, the period shall be eighteen (18) months after
the approval thereof.
SECTION 126. Local Referendum Defined. Local referendum
is the legal process whereby the registered voters of the local
government units may approve, amend or reject any ordinance enacted
by the sanggunian.
The local referendum shall be held under the control and
direction of the Comelec within sixty (60) days in case of provinces
and cities, forty-five (45) days in case of municipalities and
thirty (30) days in case of barangays.
The Comelec shall certify and proclaim the results of the
said referendum.
SECTION 127. Authority of Courts. Nothing in this
Chapter shall prevent or preclude the proper courts from declaring
null and void any proposition approved pursuant to this Chapter for
violation of the Constitution or want of capacity of the sanggunian
concerned to enact the said measure.
BOOK II
LOCAL TAXATION AND
FISCAL MATTERS
TITLE ONE. LOCAL
GOVERNMENT TAXATION
CHAPTER 1
GENERAL PROVISIONS
SECTION 128. Scope. The provisions herein shall govern
the exercise by provinces, cities, municipalities, and barangays of
their taxing and other revenue-raising powers.
SECTION 129. Power to Create Sources of Revenue. Each
local government unit shall exercise its power to create its own
sources of revenue and to levy taxes, fees, and charges subject to
the provisions herein, consistent with the basic policy of local
autonomy. Such taxes, fees, and charges shall accrue exclusively to
the local government units.
SECTION 130. Fundamental Principles. The following
fundamental principles shall govern the exercise of the taxing and
other revenue-raising powers of local government units:
(a) Taxation shall be uniform in each local
government unit;
(b) Taxes, fees, charges and other impositions shall:
(1) be equitable and based as far as practicable on
the taxpayer's ability to pay;
(2) be levied and collected only for public purposes;
(3) not be unjust, excessive, oppressive, or
confiscatory;
(4) not be contrary to law, public policy, national
economic policy, or in the restraint of trade;
(c) The collection of local taxes, fees, charges and
other impositions shall in no case be let to any private person;
(d) The revenue collected pursuant to the provisions
of this Code shall inure solely to the benefit of, and be subject to
the disposition by, the local government unit levying the tax, fee,
charge or other imposition unless otherwise specifically provided
herein; and,
(e) Each local government unit shall, as far as
practicable, evolve a progressive system of taxation.
SECTION 131. Definition of Terms. When used in this
Title, the term:
(a) Agricultural Product includes the yield of the
soil, such as corn, rice, wheat, rye, hay. coconuts, sugarcane,
tobacco, root crops, vegetables, fruits, flowers, and their
by-products; ordinary salt; all kinds of fish; poultry; and
livestock and animal products, whether in their original form or
not.
The phrase whether in their original form or not refers to
the transformation of said products by the farmer, fisherman,
producer or owner through the application of processes to preserve
or otherwise to prepare said products for market such as freezing,
drying, salting, smoking, or stripping for purposes of preserving or
otherwise preparing said products for market;
(b) Amusement is a pleasurable diversion and
entertainment. It is synonymous to relaxation, avocation, pastime,
or fun;
(c) Amusement Places include theaters, cinemas,
concert halls, circuses and other places of amusement where one
seeks admission to entertain oneself by seeing or viewing the show
or performances;
(d) Business means trade or commercial activity
regularly engaged in as a means of livelihood or with a view to
profit;
(e) Banks and other financial institutions include
non-bank financial intermediaries, lending investors, finance and
investment companies, pawnshops, money shops, insurance companies,
stock markets, stock brokers and dealers in securities and foreign
exchange, as defined under applicable laws, or rules and regulations
thereunder;
(f) Capital Investment is the capital which a
person employs in any undertaking, or which he contributes to the
capital of a partnership, corporation, or any other juridical entity
or association in a particular taxing jurisdiction;
(g) Charges refers to pecuniary liability, as rents
or fees against persons or property;
(h) Contractor includes persons, natural or
juridical, not subject to professional tax under Section 139 of this
Code, whose activity consists essentially of the sale of all kinds
of services for a fee, regardless of whether or not the performance
of the service calls for the exercise or use of the physical or
mental faculties of such contractor or his employees.
As used in this Section, the term contractor shall include
general engineering, general building and specialty contractors as
defined under applicable laws; filling, demolition and salvage works
contractors; proprietors or operators of mine drilling apparatus;
proprietors or operators of dockyards; persons engaged in the
installation of water system, and gas or electric light, heat, or
power; proprietors or operators of smelting plants, engraving,
plating, and plastic lamination establishments; proprietors or
operators of establishments for repairing, repainting, upholstering,
washing or greasing of vehicles, heavy equipment, vulcanizing,
recapping and battery charging; proprietors or operators of
furniture shops and establishments for planing or surfacing and
recutting of lumber, and sawmills under contract to saw or cut logs
belonging to others; proprietors or operators of dry cleaning or
dyeing establishments, steam laundries, and laundries using washing
machines; proprietors or owners of shops for the repair of any kind
of mechanical and electrical devices, instruments, apparatus, or
furniture and shoe repairing by machine or any mechanical
contrivance; proprietors or operators of establishments or lots for
parking purposes; proprietors or operators of tailor shops, dress
shops, milliners and hatters, beauty parlors, barbershops, massage
clinics, sauna, Turkish and Swedish baths, slenderizing and building
saloons and similar establishments; photographic studios; funeral
parlors; proprietors or operators of hotels, motels, and lodging
houses; proprietors or operators of armature and stevedoring,
warehousing, or forwarding establishments; master plumbers, smiths,
and house or sign painters; printers, bookbinders, lithographers;
publishers except those engaged in the publication or printing of
any newspaper, magazine, review or bulletin which appears at regular
intervals with fixed prices for subscription and sale and which is
not devoted principally to the publication and advertisements;
business agents, private detective or watchman agencies, commercial
and immigration brokers, and cinematographic film owners, lessors
and distributors.
(i) Corporation includes partnerships, no matter
how created or organized, joint-stock companies, joint accounts (cuestas
en participacion), associations or insurance companies but does not
include general professional partnerships and a joint venture or
consortium formed for the purpose of undertaking construction
projects or engaging in petroleum, coal, geothermal, and other
energy operations pursuant to an operating or consortium agreement
under a service contract with the government. General professional
partnership are partnerships formed by persons for the sole purpose
of exercising their common profession, no part of the income of
which is derived from engaging in any trade or business.
The term resident foreign when applied to a corporation
means a foreign corporation not otherwise organized under the laws
of the Philippines but engaged in trade or business within the
Philippines;
(j) Countryside and Barangay Business Enterprise
refers to any business entity, association, or cooperative
registered under the provisions of Republic Act Numbered Sixty-eight
hundred ten (R.A. No. 6810), otherwise known as Magna Carta For
Countryside And Barangay Business Enterprises (Kalakalan 20);
(k) Dealer means one whose business is to buy and
sell merchandise, goods, and chattels as a merchant. He stands
immediately between the producer or manufacturer and the consumer
and depends for his profit not upon the labor he bestows upon his
commodities but upon the skill and foresight with which he watches
the market;
(l) Fee means a charge fixed by law or ordinance
for the regulation or inspection of a business or activity;
(m) Franchise is a right or privilege, affected with
public interest which is conferred upon private persons or
corporations, under such terms and conditions as the government and
its political subdivisions may impose in the interest of public
welfare, security, and safety;
(n) Gross Sales or Receipts include the total
amount of money or its equivalent representing the contract price,
compensation or service fee, including the amount charged or
materials supplied with the services and deposits or advance
payments actually or constructively received during the taxable
quarter for the services performed or to be performed for another
person excluding discounts if determinable at the time of sales,
sales return, excise tax, and value-added tax (VAT);
(o) Manufacturer includes every person who, by
physical or chemical process, alters the exterior texture or form or
inner substance of any raw material or manufactured or partially
manufactured product in such manner as to have been put in its
original condition, or who by any such process alters the quality of
any such raw material or manufactured or partially manufactured
products so as to reduce it to marketable shape or prepare it for
any of the use of industry, or who by any such process combines any
such raw material or manufactured or partially manufactured products
with other materials or products of the same or of different kinds
and in such manner that the finished products of such process or
manufacture can be put to a special use or uses to which such raw
material or manufactured or partially manufactured products in their
original condition could not have been put, and who in addition
alters such raw material or manufactured or partially manufactured
products, or combines the same to produce such finished products for
the purpose of their sale or distribution to others and not for his
own use or consumption;
(p) Marginal Farmer or Fisherman refers to an
individual engaged in subsistence farming or fishing which shall be
limited to the sale, barter or exchange of agricultural or marine
products produced by himself and his immediate family;
(q) Motor Vehicle means any vehicle propelled by
any power other than muscular power using the public roads, but
excluding road rollers, trolley cars, street-sweepers, sprinklers,
lawn mowers, bulldozers, graders, fork-lifts, amphibian trucks, and
cranes if not used on public roads, vehicles which run only on rails
or tracks, and tractors, trailers, and traction engines of all kinds
used exclusively for agricultural purposes;
(r) Municipal Waters includes not only streams,
lakes, and tidal waters within the municipality, not being the
subject of private ownership and not comprised within the national
parks, public forest, timber lands, forest reserves or fishery
reserves, but also marine waters included between two lines drawn
perpendicularly to the general coastline from points where the
boundary lines of the municipality or city touch the sea at low tide
and a third line parallel with the general coastline and fifteen
(15) kilometers from it. Where two (2) municipalities are so
situated on the opposite shores that there is less than fifteen (15)
kilometers of marine waters between them, the third line shall be
equally distant from opposite shores of their respective
municipalities;
(s) Operator includes the owner, manager,
administrator, or any other person who operates or is responsible
for the operation of a business establishment or undertaking;
(t) Peddler means any person who, either for
himself or on commission, travels from place to place and sells his
goods or offers to sell and deliver the same. Whether a peddler is a
wholesale peddler or a retail peddler of a particular commodity
shall be determined from the definition of wholesale dealer or
retail dealer as provided in this Title;
(u) Persons means every natural or juridical being,
susceptible of rights and obligations or of being the subject of
legal relations;
(v) Residents refer to natural persons who have
their habitual residence in the province, city, or municipality
where they exercise their civil rights and fulfill their civil
obligations, and to juridical persons for which the law or any other
provisions creating or recognizing them fixes their residence in a
particular province, city, or municipality. In the absence of such
law, juridical persons are residents of the province, city, or
municipality where they have their legal residence or principal
place of business or where they conduct their principal business or
occupation;
(w) Retail means a sale where the purchaser buys the
commodity for his own consumption, irrespective of the quantity of
the commodity sold;
(x) Vessel includes every type of boat, craft, or
other artificial contrivance used, or capable of being used, as a
means of transportation on water;
(y) Wharfage means a fee assessed against the cargo
of a vessel engaged in foreign or domestic trade based on quantity,
weight, or measure received and/or discharged by vessel; and
(z) Wholesale means a sale where the purchaser buys
or imports the commodities for resale to persons other than the end
user regardless of the quantity of the transaction.
SECTION 132. Local Taxing Authority. The power to
impose a tax, fee, or charge or to generate revenue under this Code
shall be exercised by the sanggunian of the local government unit
concerned through an appropriate ordinance.
SECTION 133. Common Limitations on the Taxing Powers of
Local Government Units. Unless otherwise provided herein, the
exercise of the taxing powers of provinces, cities, municipalities,
and barangays shall not extend to the levy of the following:
(a) Income tax, except when levied on banks and other
financial institutions;
(b) Documentary stamp tax;
(c) Taxes on estates, inheritance, gifts, legacies
and other acquisitions mortis causa, except as otherwise provided
herein;
(d) Customs duties, registration fees of vessel and
wharfage on wharves, tonnage dues, and all other kinds of customs
fees, charges and dues except wharfage on wharves constructed and
maintained by the local government unit concerned;
(e) Taxes, fees, and charges and other impositions
upon goods carried into or out of, or passing through, the
territorial jurisdictions of local government units in the guise of
charges for wharfage, tolls for bridges or otherwise, or other
taxes, fees, or charges in any form whatsoever upon such goods or
merchandise;
(f) Taxes, fees or charges on agricultural and
aquatic products when sold by marginal farmers or fishermen;
(g) Taxes on business enterprises certified to by the
Board of Investments as pioneer or non-pioneer for a period of six
(6) and four (4) years, respectively from the date of registration;
(h) Excise taxes on articles enumerated under the
national Internal Revenue Code, as amended, and taxes, fees or
charges on petroleum products;
(i) Percentage or value-added tax (VAT) on sales,
barters or exchanges or similar transactions on goods or services
except as otherwise provided herein;
(j) Taxes on the gross receipts of transportation
contractors and persons engaged in the transportation of passengers
or freight by hire and common carriers by air, land or water, except
as provided in this Code;
(k) Taxes on premiums paid by way or reinsurance or
retrocession;
(l) Taxes, fees or charges for the registration of
motor vehicles and for the issuance of all kinds of licenses or
permits for the driving thereof, except tricycles;
(m) Taxes, fees, or other charges on Philippine
products actually exported, except as otherwise provided herein;
(n) Taxes, fees, or charges, on Countryside and
Barangay Business Enterprises and cooperatives duly registered under
R.A. No. 6810 and Republic Act Numbered Sixty-nine hundred
thirty-eight (R.A. No. 6938) otherwise known as the Cooperative
Code of the Philippines respectively; and
(o) Taxes, fees or charges of any kind on the
National Government, its agencies and instrumentalities, and local
government units.
CHAPTER 2
SPECIFIC PROVISIONS ON THE TAXING AND OTHER
REVENUE-RAISING
POWERS OF LOCAL GOVERNMENT UNITS
ARTICLE I
Provinces
SECTION 134. Scope of Taxing Powers. Except as
otherwise provided in this Code, the province may levy only the
taxes, fees, and charges as provided in this Article.
SECTION 135. Tax on Transfer of Real Property Ownership.
(a) The province may impose a tax on the sale , donation, barter, or
on any other mode of transferring ownership or title of real
property at the rate of not more than fifty percent (50%) of the one
percent (1%) of the total consideration involved in the acquisition
of the property or of the fair market value in case the monetary
consideration involved in the transfer is not substantial, whichever
is higher. The sale, transfer or other disposition of real property
pursuant to R.A. No. 6657 shall be exempt from this tax.
(b) For this purpose, the Register of Deeds of the
province concerned shall, before registering any deed, require the
presentation of the evidence of payment of this tax. The provincial
assessor shall likewise make the same requirement before cancelling
an old tax declaration and issuing a new one in place thereof,
Notaries public shall furnish the provincial treasurer with a copy
of any deed transferring ownership or title to any real property
within thirty (30) days from the date of notarization.
It shall be the duty of the seller, donor, transferor,
executor or administrator to pay the tax herein imposed within sixty
(60) days from the date of the execution of the deed or from the
date of the decedent's death.
SECTION 136. Tax on Business of Printing and Publication.
The province may impose a tax on the business of persons engaged
in the printing and/or publication of books, cards, posters,
leaflets, handbills, certificates, receipts, pamphlets, and others
of similar nature, at a rate not exceeding fifty percent (50%) of
one percent (1%) of the gross annual receipts for the preceding
calendar year.
In the case of a newly started business, the tax shall not
exceed one-twentieth (1/20) of one percent (1%) of the capital
investment. In the succeeding calendar year, regardless of when the
business started to operate, the tax shall be based on the gross
receipts for the preceding calendar year, or any fraction thereof,
as provided herein.
The receipts from the printing and/or publishing of books or
other reading materials prescribed by the Department of Education,
Culture and Sports as school texts or references shall be exempt
from the tax herein imposed.
SECTION 137. Franchise Tax. Notwithstanding any
exemption granted by any law or other special law, the province may
impose a tax on businesses enjoying a franchise, at the rate not
exceeding fifty percent (50%) of one percent (1%) of the gross
annual receipts for the preceding calendar year based on the
incoming receipt, or realized, within its territorial jurisdiction.
In the case of a newly started business, the tax shall not
exceed one-twentieth (1/20) of one percent (1%) of the capital
investment. In the succeeding calendar year, regardless of when the
business started to operate, the tax shall be based on the gross
receipts for the preceding calendar year, or any fraction thereon,
as provided herein.
SECTION 138. Tax on Sand, Gravel and Other Quarry
Resources. The province may levy and collect not more than ten
percent (10%) of fair market value in the locality per cubic meter
of ordinary stones, sand, gravel, earth, and other quarry resources,
as defined under the National Internal Revenue Code, as amended,
extracted from public lands or from the beds of seas, lakes, rivers,
streams, creeks, and other public waters within its territorial
jurisdiction.
The permit to extract sand, gravel and other quarry
resources shall be issued exclusively by the provincial governor,
pursuant to the ordinance of the sangguniang panlalawigan.
The proceeds of the tax on sand, gravel and other quarry
resources shall be distributed as follows:
(1) Province Thirty percent (30%);
(2) Component City or Municipality where the sand,
gravel, and other quarry resources are extracted Thirty percent
(30%); and
(3) Barangay where the sand, gravel, and other quarry
resources are extracted Forty percent (40%).
SECTION 139. Professional Tax. (a) The province may
levy an annual professional tax on each person engaged in the
exercise or practice of his profession requiring government
examination at such amount and reasonable classification as the
sangguniang panlalawigan may determine but shall in no case exceed
Three hundred pesos (P300.00).
(b) Every person legally authorized to practice his
profession shall pay the professional tax to the province where he
practices his profession or where he maintains his principal office
in case he practices his profession in several places: Provided,
however, That such person who has paid the corresponding
professional tax shall be entitled to practice his profession in any
part of the Philippines without being subjected to any other
national or local tax, license, or fee for the practice of such
profession.
(c) Any individual or corporation employing a person
subject to professional tax shall require payment by that person of
the tax on his profession before employment and annually thereafter.
(d) The professional tax shall be payable annually,
on or before the thirty-first (31st) day of January. Any person
first beginning to practice a profession after the month of January
must, however, pay the full tax before engaging therein. A line of
profession does not become exempt even if conducted with some other
profession for which the tax has been paid. Professionals
exclusively employed in the government shall be exempt from the
payment of this tax.
(e) Any person subject to the professional tax shall
write in deeds, receipts, prescriptions, reports, books of account,
plans and designs, surveys and maps, as the case may be, the number
of the official receipt issued to him.
SECTION 140. Amusement Tax. (a) The province may levy
an amusement tax to be collected from the proprietors, lessees, or
operators of theaters, cinemas, concert halls, circuses, boxing
stadia, and other places of amusement at a rate of not more than
thirty percent (30%) of the gross receipts from admission fees.
(b) In the case of theaters or cinemas, the tax shall
first be deducted and withheld by their proprietors, lessees, or
operators and paid to the provincial treasurer before the gross
receipts are divided between said proprietors, lessees, or operators
and the distributors of the cinematographic films.
(c) The holding of operas, concerts, dramas,
recitals, painting and art exhibitions, flower shows, musical
programs, literary and oratorical presentations, except pop, rock,
or similar concerts shall be exempt from the payment of the tax
hereon imposed.
(d) The sangguniang panlalawigan may prescribe the
time, manner, terms and conditions for the payment of tax. In case
of fraud or failure to pay the tax, the sangguniang panlalawigan may
impose such surcharges, interest and penalties as it may deem
appropriate.
(e) The proceeds from the amusement tax shall be
shared equally by the province and the municipality where such
amusement places are located.
SECTION 141. Annual Fixed Tax For Every Delivery Truck or
Van of Manufacturers or Producers, Wholesalers of, Dealers, or
Retailers in, Certain Products. (a) The province may levy an
annual fixed tax for every truck, van or any vehicle used by
manufacturers, producers, wholesalers, dealers or retailers in the
delivery or distribution of distilled spirits, fermented liquors,
soft drinks, cigars and cigarettes, and other products as may be
determined by the sangguniang panlalawigan, to sales outlets, or
consumers, whether directly or indirectly, within the province in an
amount not exceeding Five hundred pesos (P500.00).
(b) The manufacturers, producers, wholesalers,
dealers and retailers referred to in the immediately foregoing
paragraph shall be exempt from the tax on peddlers prescribed
elsewhere in this Code.
ARTICLE II
Municipalities
SECTION 142. Scope of Taxing Powers. Except as
otherwise provided in this Code, municipalities may levy taxes,
fees, and charges not otherwise levied by provinces.
SECTION 143. Tax on Business. The municipality may
impose taxes on the following businesses: (a) On manufacturers,
assemblers, repackers, processors, brewers, distillers, rectifiers,
and compounders of liquors, distilled spirits, and wines or
manufacturers of any article of commerce of whatever kind or nature,
in accordance with the following schedule:
With gross sales or receipts for the
Amount of Tax
preceding calendar year in the amount of:
Per Annum
Less than 10,000.00
165.00
P 10,000.00 or more but less than
15,000.00 220.00
15,000.00 or more but less than
20,000.00 202.00
20,000.00 or more but less than
30,000.00 440.00
30,000.00 or more but less than
40,000.00 660.00
40,000.00 or more but less than
50,000.00 825.00
50,000.00 or more but less than
75,000.00 1,320.00
75,000.00 or more but less than
100,000.00 1,650.00
100,000.00 or more but less than
150,000.00 2,200.00
150,000.00 or more but less than
200,000.00 2,750.00
200,000.00 or more but less than
300,000.00 3,850.00
300,000.00 or more but less than
500,000.00 5,500.00
500,000.00 or more but less than
750,000.00 8,000.00
750,000.00 or more but less than 1,000,000.00
10,000.00
1,000,000.00 or more but less than 2,000,000.00
13,750.00
2,000,000.00 or more but less than 3,000,000.00
16,500.00
3,000,000.00 or more but less than 4,000,000.00
19,000.00
4,000,000.00 or more but less than 5,000,000.00
23,100.00
5,000,000.00 or more but less than 6,500,000.00
24,375.00
6,500,000.00 or more at a rate not
exceeding
thirty-seven and a half percent
(37½%) of
one percent (1%)
(b) On wholesalers, distributors, or dealers in any
article of commerce of whatever kind or nature in accordance with
the following schedule:
With gross sales or receipts for the
Amount of Tax
preceding calendar year in the amount
of: Per Annum
Less than 1,000.00
18.00
P 1,000.00 or more but less than P
2,000.00 33.00
2,000.00 or more but less than
3,000.00 50.00
3,000.00 or more but less than
4,000.00 72.00
4,000.00 or more but less than
5,000.00 100.00
5,000.00 or more but less than
6,000.00 121.00
6,000.00 or more but less than
7,000.00 143.00
7,000.00 or more but less than
8,000.00 165.00
8,000.00 or more but less than
10,000.00 187.00
10,000.00 or more but less than
15,000.00 220.00
15,000.00 or more but less than
20,000.00 275.00
20,000.00 or more but less than
30,000.00 330.00
30,000.00 or more but less than
40,000.00 440.00
40,000.00 or more but less than
50,000.00 660.00
50,000.00 or more but less than
75,000.00 990.00
75,000.00 or more but less than
100,000.00 1,320.00
100,000.00 or more but less than
150,000.00 1,870.00
150,000.00 or more but less than
200,000.00 2,420.00
200,000.00 or more but less than
300,000.00 3,300.00
300,000.00 or more but less than
500,000.00 4,400.00
500,000.00 or more but less than
750,000.00 6,600.00
750,000.00 or more but less than 1,000,000.00
8,800.00
1,000,000.00 or more but less than 2,000,000.00
10,000.00
2,000,000.00 or more
at a rate not
exceeding
fifty percent
(50%) of one
percent (1%).
(c) On exporters, and on manufacturers , millers,
producers, wholesalers, distributors, dealers or retailers of
essential commodities enumerated hereunder at a rate not exceeding
one-half (1/2) of the rates prescribed under subsection (a), (b) and
(d) of this Section:
(1) Rice and corn;
(2) Wheat or cassava flour, meat, dairy products,
locally manufactured, processed or preserved food, sugar, salt and
other agricultural, marine, and fresh water products, whether in
their original state or not;
(3) Cooking oil and cooking gas;
(4) Laundry soap, detergents, and medicine;
(5) Agricultural implements. equipment and
post-harvest facilities, fertilizers, pesticides, insecticides,
herbicides and other farm inputs;
(6) Poultry feeds and other animal feeds;
(7) School supplies; and
(8) Cement.
(d) On retailers.
With gross sales or receipts Rate of Tax
for the preceding calendar year of: per annum
P400,000.00 or less 2%
more than P400,000.00 1%
Provided, however, That barangays shall have the exclusive
power to levy taxes, as provided under Section 152 hereof, on gross
sales or receipts of the preceding calendar year of Fifty thousand
pesos (P50,000.00) or less, in the case of cities, and Thirty
thousand pesos (P30,000.00) or less, in the case of municipalities.
(e) On contractors and other independent contractors,
in accordance with the following schedule:
With gross receipts for the
|
preceding calendar year in the amount of:
Less than 5,000.00
P 5,000.00 or more but less than P 10,000.00
10,000.00 or more but less than
15,000.00
15,000.00 or more but less than
20,000.00
20,000.00 or more but less than
30,000.00
30,000.00 or more but less than
40,000.00
40,000.00 or more but less than
50,000.00
50,000.00 or more but less than
75,000.00
75,000.00 or more but less than 100,000.00
100,000.00 or more but less than 150,000.00
150,000.00 or more but less than 200,000.00
200,000.00 or more but less than 250,000.00
250,000.00 or more but less than 300,000.00
300,000.00 or more but less than 400,000.00
400,000.00 or more but less than 500,000.00
500,000.00 or more but less than 750,000.00
750,000.00 or more but less than 1,000,000.00
1,000,000.00 or more but less than 2,000,000.00
2,000,000.00 or more |
Amount of Tax Per Annum
27.50
61.60
104.50
165.00
275.00
385.00
550.00
880.00
1,320.00
1,980.00
2,640.00
3,630.00
4,620.00
6,160.00
8,250.00
9,250.00
10,250.00
11,500.00
at a rate
not exceeding
fifty percent
(50%) of one
percent (1%) |
(f) On banks and other financial institutions, at a
rate not exceeding fifty percent (50%) of one percent (1%) on the
gross receipts of the preceding calendar year derived from interest,
commissions and discounts from lending activities, income from
financial leasing, dividends, rentals on property and profit from
exchange or sale of property, insurance premium.
(g) On peddlers engaged in the sale of any
merchandise or article of commerce, at a rate not exceeding Fifty
pesos (P50.00) per peddler annually.
(h) On any business, not otherwise specified in the
preceding paragraphs, which the sanggunian concerned may deem proper
to tax: Provided, That on any business subject to the excise,
value-added or percentage tax under the National Internal Revenue
Code, as amended, the rate of tax shall not exceed two percent (2%)
of gross sales or receipts of the preceding calendar year.
The sanggunian concerned may prescribe a schedule of
graduated tax rates but in no case to exceed the rates prescribed
herein.
SECTION 144. Rates of Tax within the Metropolitan Manila
Area. The municipalities within the Metropolitan Manila Area may
levy taxes at rates which shall not exceed by fifty percent (50%)
the maximum rates prescribed in the preceding Section.
SECTION 145. Retirement of Business. A business subject
to tax pursuant to the preceding sections shall, upon termination
thereof, submit a sworn statement of its gross sales or receipts for
the current year. If the tax paid during the year be less than the
tax due on said gross sales or receipts of the current year, the
difference shall be paid before the business is considered
officially retired.
SECTION 146. Payment of Business Taxes. (a) The taxes
imposed under Section 143 shall be payable for every separate or
distinct establishment or place where business subject to the tax is
conducted and one line of business does not become exempt by being
conducted with some other business for which such tax has been paid.
The tax on a business must be paid by the person conducting the
same.
(b) In cases where a person conducts or operates two
(2) or more of the businesses mentioned in Section 143 of this Code
which are subject to the same rate of tax, the tax shall be computed
on the combined total gross sales or receipts of the said two (2) or
more related businesses.
(c) In cases where a person conducts or operates two
(2) or more businesses mentioned in Section 143 of this Code which
are subject to different rates of tax, the gross sales or receipts
of each business shall be separately reported for the purpose of
computing the tax due from each business.
SECTION 147. Fees and Charges. The municipality may
impose and collect such reasonable fees and charges on business and
occupation and, except as reserved to the province in Section 139 of
this Code, on the practice of any profession or calling,
commensurate with the cost of regulation, inspection and licensing
before any person may engage in such business or occupation, or
practice such profession or calling.
SECTION 148. Fees for Sealing and Licensing of Weights
and Measures. (a) The municipality may levy fees for the sealing
and licensing of weights and measures at such reasonable rates as
shall be prescribed by the sangguniang bayan.
(b) The sangguniang bayan shall prescribe the
necessary regulations for the use of such weights and measures,
subject to such guidelines as shall be prescribed by the Department
of Science and Technology. The sanggunian concerned shall, by
appropriate ordinance, penalize fraudulent practices and unlawful
possession or use of instruments of weights and measures and
prescribe the criminal penalty therefor in accordance with the
provisions of this Code. Provided, however, That the sanggunian
concerned may authorize the municipal treasurer to settle an offense
not involving the commission of fraud before a case therefor is
filed in court, upon payment of a compromise penalty of not less
than Two hundred pesos (P200.00).
SECTION 149. Fishery Rentals, Fees and Charges. (a)
Municipalities shall have the exclusive authority to grant fishery
privileges in the municipal waters and impose rentals, fees or
charges therefor in accordance with the provisions of this Section.
(b) The sangguniang bayan may:
(1) Grant fishery privileges to erect fish corrals,
oysters, mussels or other aquatic beds or bangus fry areas, within a
definite zone of the municipal waters, as determined by it:
Provided, however, That duly registered organizations and
cooperatives of marginal fishermen shall have the preferential right
to such fishery privileges: Provided, further, That the sangguniang
bayan may require a public bidding in conformity with and pursuant
to an ordinance for the grant of such privileges: Provided, finally,
That in the absence of such organizations and cooperatives or their
failure to exercise their preferential right, other parties may
participate in the public bidding in conformity with the above cited
procedure.
(2) Grant the privilege to gather, take or catch
bangus fry, prawn fry or kawag-kawag or fry of other species and
fish from the municipal waters by nets, traps or other fishing gears
to marginal fishermen free of any rental, fee, charge or any other
imposition whatsoever.
(3) Issue licenses for the operation of fishing
vessels of three (3) tons or less for which purpose the sangguniang
bayan shall promulgate rules and regulations regarding the issuances
of such licenses to qualified applicants under existing laws.
Provided, however, That the sanggunian concerned shall, by
appropriate ordinance, penalize the use of explosives, noxious or
poisonous substances, electricity, muro-ami, and other deleterious
methods of fishing and prescribe a criminal penalty therefor in
accordance with the provisions of this Code: Provided, finally, That
the sanggunian concerned shall have the authority to prosecute any
violation of the provisions of applicable fishery laws.
SECTION 150. Situs of the Tax. (a) For purposes of
collection of the taxes under Section 143 of this Code,
manufacturers, assemblers, repackers, brewers, distillers,
rectifiers and compounders of liquor, distilled spirits and wines,
millers, producers, exporters, wholesalers, distributors, dealers,
contractors, banks and other financial institutions, and other
businesses, maintaining or operating branch or sales outlet
elsewhere shall record the sale in the branch or sales outlet making
the sale or transaction, and the tax thereon shall accrue and shall
be paid to the municipality where such branch or sales outlet is
located. In cases where there is no such branch or sales outlet in
the city or municipality where the sale or transaction is made, the
sale shall be duly recorded in the principal office and the taxes
due shall accrue and shall be paid to such city or municipality.
(b) The following sales allocation shall apply to
manufacturers, assemblers, contractors, producers, and exporters
with factories, project offices, plants, and plantations in the
pursuit of their business:
(1) Thirty percent (30%) of all sales recorded in the
principal office shall be taxable by the city or municipality where
the principal office is located; and
(2) Seventy percent (70%) of all sales recorded in
the principal office shall be taxable by the city or municipality
where the factory, project office, plant, or plantation is located.
(c) In case of a plantation located at a place other
than the place where the factory is located, said seventy percent
(70%) mentioned in subparagraph (b) of subsection (2) above shall be
divided as follows:
(1) Sixty percent (60%) to the city or municipality
where the factory is located; and
(2) Forty percent (40%) to the city or municipality
where the plantation is located.
(d) In cases where a manufacturer, assembler,
producer, exporter or contractor has two (2) or more factories,
project offices, plants, or plantations located in different
localities, the seventy percent (70%) sales allocation mentioned in
subparagraph (b) of subsection (2) above shall be prorated among the
localities where the factories, project offices, plants, and
plantations are located in proportion to their respective volumes of
production during the period for which the tax is due.
(e) The foregoing sales allocation shall be applied
irrespective of whether or not sales are made in the locality where
the factory, project office, plant, or plantation is located.
ARTICLE III
Cities
SECTION 151. Scope of Taxing Powers. Except as
otherwise provided in this Code, the city, may levy the taxes, fees,
and charges which the province or municipality may impose: Provided,
however, That the taxes, fees and charges levied and collected by
highly urbanized and independent component cities shall accrue to
them and distributed in accordance with the provisions of this Code.
The rates of taxes that the city may levy may exceed the
maximum rates allowed for the province or municipality by not more
than fifty percent (50%) except the rates of professional and
amusement taxes.
ARTICLE IV
Barangays
SECTION 152. Scope of Taxing Powers. The barangays may
levy taxes, fees, and charges, as provided in this Article, which
shall exclusively accrue to them:
(a) Taxes On stores or retailers with fixed
business establishments with gross sales of receipts of the
preceding calendar year of Fifty thousand pesos (P50,000.00) or
less, in the case of cities and Thirty thousand pesos (P30,000.00)
or less, in the case of municipalities, at a rate not exceeding one
percent (1%) on such gross sales or receipts.
(b) Service Fees or Charges. Barangays may collect
reasonable fees or charges for services rendered in connection with
the regulations or the use of barangay-owned properties or service
facilities such as palay, copra, or tobacco dryers.
(c) Barangay Clearance. No city or municipality may
issue any license or permit for any business or activity unless a
clearance is first obtained from the barangay where such business or
activity is located or conducted. For such clearance, the
sangguniang barangay may impose a reasonable fee. The application
for clearance shall be acted upon within seven (7) working days from
the filing thereof. In the event that the clearance is not issued
within the said period, the city or municipality may issue the said
license or permit.
(d) Other fees and Charges. The barangay may levy
reasonable fees and charges:
(1) On commercial breeding of fighting cocks,
cockfights and cockpits;
(2) On places of recreation which charge admission
fees; and
(3) On billboards, signboards, neon signs, and
outdoor advertisements.
ARTICLE V
Common
Revenue-Raising Powers
SECTION 153. Service Fees and Charges. Local government
units may impose and collect such reasonable fees and charges for
services rendered.
SECTION 154. Pubic Utility Charges. Local government
units may fix the rates for the operation of public utilities owned,
operated and maintained by them within their jurisdiction.
SECTION 155. Toll Fees or Charges. The sanggunian
concerned may prescribe the terms and conditions and fix the rates
for the imposition of toll fees or charges for the use of any public
road, pier, or wharf, waterway, bridge, ferry or telecommunication
system funded and constructed by the local government unit
concerned: Provided, That no such toll fees or charges shall be
collected from officers and enlisted men of the Armed Forces of the
Philippines and members of the Philippine National Police on
mission, post office personnel delivering mail,
physically-handicapped, and disabled citizens who are sixty-five
(65) years or older.
When public safety and welfare so requires, the sanggunian
concerned may discontinue the collection of the tolls, and
thereafter the said facility shall be free and open for public use.
ARTICLE VI
Community Tax
SECTION 156. Community Tax. Cities or municipalities
may levy a community tax in accordance with the provisions of this
Article.
SECTION 157. Individuals Liable to Community Tax. Every
inhabitant of the Philippines eighteen (18) years of age or over who
has been regularly employed on a wage or salary basis for at least
thirty (30) consecutive working days during any calendar year, or
who is engaged in business or occupation, or who owns real property
with an aggregate assessed value of One thousand pesos (P1,000.00)
or more, or who is required by law to file an income tax return
shall pay an annual additional tax of Five pesos (P5.00) and an
annual additional tax of One peso (P1.00) for every One thousand
pesos (P1,000.00) of income regardless of whether from business,
exercise of profession or from property which in no case shall
exceed Five thousand pesos (P5,000.00).
In the case of husband and wife, the additional tax herein
imposed shall be based upon the total property owned by them and the
total gross receipts or earnings derived by them.
SECTION 158. Juridical Persons Liable to Community Tax.
Every corporation no matter how created or organized, whether
domestic or resident foreign, engaged in or doing business in the
Philippines shall pay an annual community tax of Five hundred pesos
(P500.00) and an annual additional tax, which, in no case, shall
exceed Ten thousand pesos (P10,000.00) in accordance with the
following schedule:
(1) For every Five thousand pesos (P5,000.00) worth
of real property in the Philippines owned by it during the preceding
year based on the valuation used for the payment of real property
tax under existing laws, found in the assessment rolls of the city
or municipality where the real property is situated Two pesos
(P2.00); and
(2) For every Five thousand pesos (P5,000.00) of
gross receipts or earnings derived by it from its business in the
Philippines during the preceding year Two pesos (P2.00).
The dividends received by a corporation from another
corporation however shall, for the purpose of the additional tax, be
considered as part of the gross receipts or earnings of said
corporation.
SECTION 159. Exemptions. The following are exempt from
the community tax:
(1) Diplomatic and consular representatives; and
(2) Transient visitors when their stay in the
Philippines does not exceed three (3) months.
SECTION 160. Place of Payment. The community tax shall
be paid in the place of residence of the individual, or in the place
where the principal office of the juridical entity is located.
SECTION 161. Time for Payment; Penalties for Delinquency.
(a) The community tax shall accrue on the first (1st) day of
January of each year which shall be paid not later than the last day
of February of each year. If a person reaches the age of eighteen
(18) years or otherwise loses the benefit of exemption on or before
the last day of June, he shall be liable for the community tax on
the day he reaches such age or upon the day the exemption ends.
However, if a person reaches the age of eighteen (18) years or loses
the benefit of exemption on or before the last day of March, he
shall have twenty (20) days to pay the community tax without
becoming delinquent.
Persons who come to reside in the Philippines or reach the
age of eighteen (18) years on or after the first (1st) day of July
of any year, or who cease to belong to an exempt class or after the
same date, shall not be subject to the community tax for that year.
(b) Corporations established and organized on or
before the last day of June shall be liable for the community tax
for that year. But corporations established and organized on or
before the last day of March shall have twenty (20) days within
which to pay the community tax without becoming delinquent.
Corporations established and organized on or after the first day of
July shall not be subject to the community tax for that year.
If the tax is not paid within the time prescribed above,
there shall be added to the unpaid amount an interest of twenty-four
percent (24%) per annum from the due date until it is paid.
SECTION 162. Community Tax Certificate. A community tax
certificate shall be issued to every person or corporation upon
payment of the community tax. A community tax certificate may also
be issued to any person or corporation not subject to the community
tax upon payment of One peso (P1.00).
SECTION 163. Presentation of Community Tax Certificate On
Certain Occasions. (a) When an individual subject to the community
tax acknowledges any document before a notary public, takes the oath
of office upon election or appointment to any position in the
government service; receives any license, certificate. or permit
from any public authority; pays any tax or free; receives any money
from any public fund; transacts other official business; or receives
any salary or wage from any person or corporation with whom such
transaction is made or business done or from whom any salary or wage
is received to require such individual to exhibit the community tax
certificate.
The presentation of community tax certificate shall not be
required in connection with the registration of a voter.
(b) When, through its authorized officers, any
corporation subject to the community tax receives any license,
certificate, or permit from any public authority, pays any tax or
fee, receives money from public funds, or transacts other official
business, it shall be the duty of the public official with whom such
transaction is made or business done, to require such corporation to
exhibit the community tax certificate.
(c) The community tax certificate required in the two
preceding paragraphs shall be the one issued for the current year,
except for the period from January until the fifteenth (15th) of
April each year, in which case, the certificate issued for the
preceding year shall suffice.
SECTION 164. Printing of Community Tax Certificates and
Distribution of Proceeds. (a) The Bureau of Internal Revenue shall
cause the printing of community tax certificates and distribute the
same to the cities and municipalities through the city and municipal
treasurers in accordance with prescribed regulations.
The proceeds of the tax shall accrue to the general funds of
the cities, municipalities and barangays except a portion thereof
which shall accrue to the general fund of the national government to
cover the actual cost of printing and distribution of the forms and
other related expenses. The city or municipal treasurer concerned
shall remit to the national treasurer the said share of the national
government in the proceeds of the tax within ten (10) days after the
end of each quarter.
(b) The city or municipal treasurer shall deputize
the barangay treasurer to collect the community tax in their
respective jurisdictions: Provided, however, That said barangay
treasurer shall be bonded in accordance with existing laws.
(c) The proceeds of the community tax actually and
directly collected by the city or municipal treasurer shall accrue
entirely to the general fund of the city or municipality concerned.
However, proceeds of the community tax collected through the
barangay treasurers shall be apportioned as follows:
(1) Fifty percent (50%) shall accrue to the general
fund of the city or municipality concerned; and
(2) Fifty percent (50%) shall accrue to the barangay
where the tax is collected.
CHAPTER 3
COLLECTION OF TAXES
SECTION 165. Tax Period and Manner of Payment. Unless
otherwise provided in this Code, the tax period of all local taxes,
fees and charges shall be the calendar year. Such taxes, fees and
charges may be paid in quarterly installments.
SECTION 166. Accrual of Tax. Unless otherwise provided
in this Code, all local taxes, fees, and charges shall accrue on the
first (1st) day of January of each year. However, new taxes, fees or
charges, or changes in the rates thereof, shall accrue on the first
(1st) day of the quarter next following the effectivity of the
ordinance imposing such new levies or rates.
SECTION 167. Time of Payment. Unless otherwise provided
in this Code, all local taxes, fees, and charges shall be paid
within the first twenty (20) days of January or of each subsequent
quarter, as the case may be. The sanggunian concerned may, for a
justifiable reason or cause, extend the time for payment of such
taxes, fees, or charges without surcharges or penalties, but only
for a period not exceeding six (6) months.
SECTION 168. Surcharges and Penalties on Unpaid Taxes,
Fees, or Charges. The sanggunian may impose a surcharge not
exceeding twenty-five (25%) of the amount of taxes, fees or charges
not paid on time and an interest at the rate not exceeding two
percent (2%) per month of the unpaid taxes, fees or charges
including surcharges, until such amount is fully paid but in no case
shall the total thirty-six (36%) months.
SECTION 169. Interests on Other Unpaid Revenues. Where
the amount of any other revenue due a local government unit, except
voluntary contributions or donations, is not paid on the date fixed
in the ordinance, or in the contract, expressed or implied, or upon
the occurrence of the event which has given rise to its collection,
there shall be collected as part of that amount an interest thereon
at the rate not exceeding two percent (2%) per month from the date
it is due until it is paid, but in no case shall the total interest
on the unpaid amount or a portion thereof exceed thirty-six (36)
months.
SECTION 170. Collection of Local Revenue by Treasurer.
All local taxes, fees, and charges shall be collected by the
provincial, city, municipal, or barangay treasurer, or their duly
authorized deputies.
The provincial, city or municipal treasurer may designate
the barangay treasurer as his deputy to collect local taxes, fees,
or charges. In case a bond is required for the purpose, the
provincial, city or municipal government shall pay the premiums
thereon in addition to the premiums of bond that may be required
under this Code.
SECTION 171. Examination of Books of Accounts and
Pertinent Records of Businessmen by Local Treasurer. The
provincial, city, municipal or barangay treasurer may, by himself or
through any of his deputies duly authorized in writing, examine the
books, accounts, and other pertinent records of any person,
partnership, corporation, or association subject to local taxes,
fees and charges in order to ascertain. assess, and collect the
correct amount of the tax, fee, or charge. Such examination shall be
made during regular business hours, only once for every tax period,
and shall be certified to by the examining official. Such
certificate shall be made of record in the books of accounts of the
taxpayer examined.
In case the examination herein authorized is made by a duly
authorized deputy of the local treasurer, the written authority of
the deputy concerned shall specifically state the name, address, and
business of the taxpayer whose books, accounts, and pertinent
records are to be examined, the date and place of such examination
and the procedure to be followed in conducting the same.
For this purpose, the records of the revenue district office
of the Bureau of Internal Revenue shall be made available to the
local treasurer, his deputy or duly authorized representative.
CHAPTER 4 CIVIL
REMEDIES FOR COLLECTION OF REVENUES
SECTION 172. Application of Chapter. The provisions of
this Chapter and the remedies provided hereon may be availed of for
the collection of any delinquent local tax, fee, charge, or other
revenue.
SECTION 173. Local Government's Lien. Local taxes,
fees, charges and other revenues constitute a lien, superior to all
liens, charges or encumbrances in favor of any person, enforceable
by appropriate administrative or judicial action, not only upon any
property or rights therein which may be subject to the lien but also
upon property used in business, occupation, practice of profession
or calling, or exercise of privilege with respect to which the lien
is imposed. The lien may only be extinguished upon full payment of
the delinquent local taxes fees and charges including related
surcharges and interest.
SECTION 174. Civil Remedies. The civil remedies for the
collection of local taxes, fees, or charges, and related surcharges
and interest resulting from delinquency shall be:
(a) By administrative action thru distraint of goods,
chattels, or effects, and other personal property of whatever
character, including stocks and other securities, debts, credits,
bank accounts, and interest in and rights to personal property, and
by levy upon real property and interest in or rights to real
property; and
(b) By judicial action.
Either of these remedies or all may be pursued concurrently
or simultaneously at the discretion of the local government unit
concerned.
SECTION 175. Distraint of Personal Property. The remedy
by distraint shall proceed as follows:
(a) Seizure Upon failure of the person owing any
local tax, fee, or charge to pay the same at the time required, the
local treasurer or his deputy may, upon written notice, seize or
confiscate any personal property belonging to that person or any
personal property subject to the lien in sufficient quantity to
satisfy the tax, fee, or charge in question, together with any
increment thereto incident to delinquency and the expenses of
seizure. In such case, the local treasurer or his deputy shall issue
a duly authenticated certificate based upon the records of his
office showing the fact of delinquency and the amounts of the tax,
fee, or charge and penalty due. Such certificate shall serve as
sufficient warrant for the distraint of personal property
aforementioned, subject to the taxpayer's right to claim exemption
under the provisions of existing laws. Distrained personal property
shall be sold at public auction in the manner hereon provided for.
(b) Accounting of distrained goods. The officer
executing the distraint shall make or cause to be made an account of
the goods, chattels or effects distrained, a copy of which signed by
himself shall be left either with the owner or person from whose
possession the goods, chattels or effects are taken, or at the
dwelling or place or business of that person and with someone of
suitable age and discretion, to which list shall be added a
statement of the sum demanded and a note of the time and place of
sale.
(c) Publication The officer shall forthwith cause a
notification to be exhibited in not less than three (3) public and
conspicuous places in the territory of the local government unit
where the distraint is made, specifying the time and place of sale,
and the articles distrained. The time of sale shall not be less than
twenty (20) days after the notice to the owner or possessor of the
property as above specified and the publication or posting of the
notice. One place for the posting of the notice shall be at the
office of the chief executive of the local government unit in which
the property is distrained.
(d) Release of distrained property upon payment prior
to sale If at any time prior to the consummation of the sale, all
the proper charges are paid to the officer conducting the sale, the
goods or effects distrained shall be restored to the owner.
(e) Procedure of sale At the time and place fixed
in the notice, the officer conducting the sale shall sell the goods
or effects so distrained at public auction to the highest bidder for
cash. Within five (5) days after the sale, the local treasurer shall
make a report of the proceedings in writing to the local chief
executive concerned.
Should the property distrained be not disposed of within one
hundred and twenty (120) days from the date of distraint, the same
shall be considered as sold to the local government unit concerned
for the amount of the assessment made thereon by the Committee on
Appraisal and to the extent of the same amount, the tax
delinquencies shall be cancelled.
Said Committee on Appraisal shall be composed of the city or
municipal treasurer as chairman, with a representative of the
Commission on Audit and the city or municipal assessor as members.
(f) Disposition of proceeds The proceeds of the
sale shall be applied to satisfy the tax, including the surcharges,
interest, and other penalties incident to delinquency, and the
expenses of the distraint and sale. The balance over and above what
is required to pay the entire claim shall be returned to the owner
of the property sold. The expenses chargeable upon the seizure and
sale shall embrace only the actual expenses of seizure and
preservation of the property pending the sale, and no charge shall
be imposed for the services of the local officer or his deputy.
Where the proceeds of the sale are insufficient to satisfy the
claim, other property may, in like manner, be distrained until the
full amount due, including all expenses, is collected.
SECTION 176. Levy on Real Property. After the
expiration of the time required to pay the delinquent tax, fee, or
charge, real property may be levied on before, simultaneously, or
after the distraint of personal property belonging to the delinquent
taxpayer. To this end, the provincial, city or municipal treasurer,
as the case may be, shall prepare a duly authenticated certificate
showing the name of the taxpayer and the amount of the tax, fee, or
charge, and penalty due from him. Said certificate shall operate
with the force of a legal execution throughout the Philippines. Levy
shall be effected by writing upon said certificate the description
of the property upon which levy is made. At the same time, written
notice of the levy shall be mailed to or served upon the assessor
and the Register of Deeds of the province or city where the property
is located who shall annotate the levy on the tax declaration and
certificate of title of the property, respectively, and the
delinquent taxpayer or, if he be absent from the Philippines, to his
agent or the manager of the business in respect to which the
liability arose, or if there be none, to the occupant of the
property in question.
In case the levy on real property is not issued before or
simultaneously with the warrant of distraint on personal property,
and the personal property of the taxpayer is not sufficient to
satisfy his delinquency, the provincial, city or municipal
treasurer, as the case may be, shall within thirty (30) days after
execution of the distraint, proceed with the levy on the taxpayer's
real property.
A report on any levy shall, within ten (10) days after
receipt of the warrant, be submitted by the levying officer to the
sanggunian concerned.
SECTION 177. Penalty for Failure to Issue and Execute
Warrant. Without prejudice to criminal prosecution under the
Revised Penal Code and other applicable laws, any local treasurer
who fails to issue or execute the warrant of distraint or levy after
the expiration of the time prescribed, or who is found guilty of
abusing the exercise thereof by competent authority shall be
automatically dismissed from the service after due notice and
hearing.
SECTION 178. Advertisement and Sale. Within thirty (30)
days after the levy, the local treasurer shall proceed to publicly
advertise for sale or auction the property or a usable portion
thereof as may be necessary to satisfy the claim and cost of sale;
and such advertisement shall cover a period of at least thirty (30)
days. It shall be effected by posting a notice at the main entrance
of the municipal building or city hall, and in a public and
conspicuous place in the barangay where the real property is
located, and by publication once a week for three (3) weeks in a
newspaper of general circulation in the province, city or
municipality where the property is located. The advertisement shall
contain the amount of taxes, fees or charges, and penalties due
thereon, and the time and place of sale, the name of the taxpayer
against whom the taxes, fees, or charges are levied, and a short
description of the property to be sold. At any time before the date
fixed for the sale, the taxpayer may stay they proceedings by paying
the taxes, fees, charges, penalties and interests. If he fails to do
so, the sale shall proceed and shall be held either at the main
entrance of the provincial, city or municipal building, or on the
property to be sold, or at any other place as determined by the
local treasurer conducting the sale and specified in the notice of
sale.
Within thirty (30) days after the sale, the local treasurer
or his deputy shall make a report of the sale to the sanggunian
concerned, and which shall form part of his records. After
consultation with the sanggunian, the local treasurer shall make and
deliver to the purchaser a certificate of sale, showing the
proceeding of the sale, describing the property sold, stating the
name of the purchaser and setting out the exact amount of all taxes,
fees, charges, and related surcharges, interests, or penalties:
Provided, however, That any excess in the proceeds of the sale over
the claim and cost of sales shall be turned over to the owner of the
property.
The local treasurer may, by ordinance duly approved, advance
an amount sufficient to defray the costs of collection by means of
the remedies provided for in this Title, including the preservation
or transportation in case of personal property, and the
advertisement and subsequent sale, in cases of personal and real
property including improvements thereon.
SECTION 179. Redemption of Property Sold. Within one
(1) year from the date of sale, the delinquent taxpayer or his
representative shall have the right to redeem the property upon
payment to the local treasurer of the total amount of taxes, fees,
or charges, and related surcharges, interests or penalties from the
date of delinquency to the date of sale, plus interest of not more
than two percent (2%) per month on the purchase price from the date
of purchase to the date of redemption. Such payment shall invalidate
the certificate of sale issued to the purchaser and the owner shall
be entitled to a certificate of redemption from the provincial, city
or municipal treasurer or his deputy.
The provincial, city or municipal treasurer or his deputy,
upon surrender by the purchaser of the certificate of sale
previously issued to him, shall forthwith return to the latter the
entire purchase price paid by him plus the interest of not more than
two percent (2%) per month herein provided for, the portion of the
cost of sale and other legitimate expenses incurred by him, and said
property thereafter shall be free from the lien of such taxes, fees,
or charges, related surcharges, interests, and penalties.
The owner shall not, however, be deprived of the possession
of said property and shall be entitled to the rentals and other
income thereof until the expiration of the time allowed for its
redemption.
SECTION 180. Final Deed to Purchaser. In case the
taxpayer fails to redeem the property as provided herein, the local
treasurer shall execute a deed conveying to the purchaser so much of
the property as has been sold, free from liens of any taxes, fees,
charges, related surcharges, interests, and penalties. The deed
shall succinctly recite all the proceedings upon which the validity
of the sale depends.
SECTION 181. Purchase of Property By the Local Government
Units for Want of Bidder. In case there is no bidder for the real
property advertised for sale as provided herein, or if the highest
bid is for an amount insufficient to pay the taxes, fees, or
charges, related surcharges, interests, penalties and costs, the
local treasurer conducting the sale shall purchase the property in
behalf of the local government unit concerned to satisfy the claim
and within two (2) days thereafter shall make a report of his
proceedings which shall be reflected upon the records of his office.
It shall be the duty of the Registrar of Deeds concerned upon
registration with his office of any such declaration of forfeiture
to transfer the title of the forfeited property to the local
government unit concerned without the necessity of an order from a
competent court.
Within one (1) year from the date of such forfeiture, the
taxpayer or any of his representative, may redeem the property by
paying to the local treasurer the full amount of the taxes, fees,
charges, and related surcharges, interests, or penalties, and the
costs of sale. If the property is not redeemed as provided herein,
the ownership thereof shall be fully vested on the local government
unit concerned.
SECTION 182. Resale of Real Estate Taken for Taxes, Fees,
or Charges. The sanggunian concerned may, by ordinance duly
approved, and upon notice of not less than twenty (20) days, sell
and dispose of the real property acquired under the preceding
section at public auction. The proceeds of the sale shall accrue to
the general fund of the local government unit concerned.
SECTION 183. Collection of Delinquent Taxes, Fees,
Charges or other Revenues through Judicial Action. The local
government unit concerned may enforce the collection of delinquent
taxes, fees, charges or other revenues by civil action in any court
of competent jurisdiction. The civil action shall be filed by the
local treasurer within the period prescribed in Section 194 of this
Code.
SECTION 184. Further Distraint or Levy. The remedies by
distraint and levy may be repeated if necessary until the full
amount due, including all expenses, is collected.
SECTION 185. Personal Property Exempt from Distraint or
Levy. The following property shall be exempt from distraint and
the levy, attachment or execution thereof for delinquency in the
payment of any local tax, fee or charge, including the related
surcharge and interest:
(a) Tools and implements necessarily used by the
delinquent taxpayer in his trade or employment;
(b) One (1) horse, cow, carabao, or other beast of
burden, such as the delinquent taxpayer may select, and necessarily
used by him in his ordinary occupation;
(c) His necessary clothing, and that of all his
family;
(d) Household furniture and utensils necessary for
housekeeping and used for that purpose by the delinquent taxpayer,
such as he may select, of a value not exceeding Ten thousand pesos
(P10,000.00);
(e) Provisions, including crops, actually provided
for individual or family use sufficient for four (4) months;
(f) The professional libraries of doctors,
engineers, lawyers and judges;
(g) One fishing boat and net, not exceeding the total
value of Ten thousand pesos (P10,000.00), by the lawful use of which
a fisherman earns his livelihood; and
(h) Any material or article forming part of a house
or improvement of any real property.
CHAPTER 5
MISCELLANEOUS PROVISIONS
SECTION 186. Power To Levy Other Taxes, Fees or Charges.
Local government units may exercise the power to levy taxes, fees
or charges on any base or subject not otherwise specifically
enumerated herein or taxed under the provisions of the National
Internal Revenue Code, as amended, or other applicable laws:
Provided, That the taxes, fees, or charges shall not be unjust,
excessive, oppressive, confiscatory or contrary to declared national
policy: Provided, further, That the ordinance levying such taxes,
fees or charges shall not be enacted without any prior public
hearing conducted for the purpose.
SECTION 187. Procedure for Approval and Effectivity of
Tax, Ordinances and Revenue Measures; Mandatory Public Hearings.
The procedure for approval of local tax ordinances and revenue
measures shall be in accordance with the provisions of this Code:
Provided, That public hearings shall be conducted for the purpose
prior to the enactment thereof: Provided, further, That any question
on the constitutionality or legality of tax ordinances or revenue
measures may be raised on appeal within thirty (30) days from the
effectivity thereof to the Secretary of Justice who shall render a
decision within sixty (60) days from the date of receipt of the
appeal: Provided, however, That such appeal shall not have the
effect of suspending the effectivity of the ordinance and the
accrual and payment of the tax, fee, or charge levied therein:
Provided, finally, That within thirty (30) days after receipt of the
decision or the lapse of the sixty-day period without the Secretary
of Justice acting upon the appeal, the aggrieved party may file
appropriate proceedings with a court of competent jurisdiction.
SECTION 188. Publication of Tax Ordinances and Revenue
Measures. Within ten (10) days after their approval, certified
true copies of all provincial, city, and municipal tax ordinances or
revenue measures shall be published in full for three (3)
consecutive days in a newspaper of local circulation: Provided,
however, That in provinces, cities and municipalities where there
are no newspapers of local circulation, the same may be posted in at
least two (2) conspicuous and publicly accessible places.
SECTION 189.
Furnishing of Copies of Tax Ordinances and Revenue Measures.
Copies of all provincial, city, and municipal and barangay tax
ordinances and revenue measures shall be furnished the respective
local treasurers for public dissemination.
SECTION 190. Attempt to Enforce Void or Suspended Tax
Ordinances and revenue measures. The enforcement of any tax
ordinance or revenue measure after due notice of the disapproval or
suspension thereof shall be sufficient ground for administrative
disciplinary action against the local officials and employees
responsible therefor.
SECTION 191. Authority of Local Government Units to
Adjust Rates of Tax Ordinances. Local government units shall have
the authority to adjust the tax rates as prescribed herein not
oftener than once every five (5) years, but in no case shall such
adjustment exceed ten percent (10%) of the rates fixed under this
Code.
SECTION 192. Authority to Grant Tax Exemption Privileges.
Local government units may, through ordinances duly approved,
grant tax exemptions, incentives or reliefs under such terms and
conditions as they may deem necessary.
SECTION 193. Withdrawal of Tax Exemption Privileges.
Unless otherwise provided in this Code, tax exemptions or incentives
granted to, or presently enjoyed by all persons, whether natural or
juridical, including government-owned or controlled corporations,
except local water districts, cooperatives duly registered under R.A.
No. 6938, non-stock and non-profit hospitals and educational
institutions, are hereby withdrawn upon the effectivity of this
Code.
CHAPTER 6
TAXPAYER'S REMEDIES
SECTION 194. Periods of Assessment and Collection. (a)
Local taxes, fees, or charges shall be assessed within five (5)
years from the date they became due. No action for the collection of
such taxes, fees, or charges, whether administrative or judicial,
shall be instituted after the expiration of such period: Provided,
That. taxes, fees or charges which have accrued before the
effectivity of this Code may be assessed within a period of three
(3) years from the date they became due.
(b) In case of fraud or intent to evade the payment
of taxes, fees, or charges, the same may be assessed within ten (10)
years from discovery of the fraud or intent to evade payment.
(c) Local taxes, fees, or charges may be collected
within five (5) years from the date of assessment by administrative
or judicial action. No such action shall be instituted after the
expiration of said period: Provided, however, That, taxes, fees or
charges assessed before the effectivity of this Code may be
collected within a period of three (3) years from the date of
assessment.
(d) The running of the periods of prescription
provided in the preceding paragraphs shall be suspended for the time
during which:
(1) The treasurer is legally prevented from making
the assessment of collection;
(2) The taxpayer requests for a reinvestigation and
executes a waiver in writing before expiration of the period within
which to assess or collect; and
(3) The taxpayer is out of the country or otherwise
cannot be located.
SECTION 195. Protest of Assessment. When the local
treasurer or his duly authorized representative finds that correct
taxes, fees, or charges have not been paid, he shall issue a notice
of assessment stating the nature of the tax, fee, or charge, the
amount of deficiency, the surcharges, interests and penalties.
Within sixty (60) days from the receipt of the notice of assessment,
the taxpayer may file a written protest with the local treasurer
contesting the assessment; otherwise, the assessment shall become
final and executory. The local treasurer shall decide the protest
within sixty (60) days from the time of its filing. If the local
treasurer finds the protest to be wholly or partly meritorious, he
shall issue a notice cancelling wholly or partially the assessment.
However, if the local treasurer finds the assessment to be wholly or
partly correct, he shall deny the protest wholly or partly with
notice to the taxpayer. The taxpayer shall have thirty (30) days
from the receipt of the denial of the protest or from the lapse of
the sixty (60) day period prescribed herein within which to appeal
with the court of competent jurisdiction otherwise the assessment
becomes conclusive and unappealable.
SECTION 196. Claim for Refund of Tax Credit. No case or
proceeding shall be maintained in any court for the recovery of any
tax, fee, or charge erroneously or illegally collected until a
written claim for refund or credit has been filed with the local
treasurer. No case or proceeding shall be entertained in any court
after the expiration of two (2) years from the date of the payment
of such tax, fee, or charge, or from the date the taxpayer is
entitled to a refund or credit.
TITLE TWO. REAL
PROPERTY TAXATION
CHAPTER 1.
GENERAL PROVISIONS
SECTION 197. Scope. This Title shall govern the
administration, appraisal, assessment, levy and collection of real
property tax.
SECTION 198. Fundamental Principles. The appraisal,
assessment, levy and collection of real property tax shall be guided
by the following fundamental principles:
(a) Real property shall be appraised at its current
and fair market value;
(b) Real property shall be classified for assessment
purposes on the basis of its actual use;
(c) Real property shall be assessed on the basis of a
uniform classification within each local government unit;
(d) The appraisal, assessment, levy and collection of
real property tax shall not be let to any private person; and
(e) The appraisal and assessment of real property
shall be equitable.
SECTION 199. Definitions. When used in this Title:
(a) Acquisition Cost for newly-acquired machinery
not yet depreciated and appraised within the year of its purchase,
refers to the actual cost of the machinery to its present owner,
plus the cost of transportation, handling, and installation at the
present site;
(b) Actual Use refers to the purpose for which the
property is principally or predominantly utilized by the person in
possession thereof;
(c) Ad Valorem Tax is a levy on real property
determined on the basis of a fixed proportion of the value of the
property;
(d) Agricultural Land is land devoted principally
to the planting of trees, raising of crops, livestock and poultry,
dairying, salt making, inland fishing and similar aquacultural
activities, and other agricultural activities, and is not classified
as mineral, timber, residential, commercial or industrial land;
(e) Appraisal is the act or process of determining
the value of property as of a specified date for a specific purpose;
(f) Assessment is the act or process of
determining the value of a property, or proportion thereof subject
to tax, including the discovery, listing, classification, and
appraisal of properties;
(g) Assessment Level is the percentage applied to
the fair market value to determine the taxable value of the
property;
(h) Assessed Value is the fair market value of the
real property multiplied by the assessment level. It is synonymous
to taxable value;
(i) Commercial Land is land devoted principally
for the object of profit and is not classified as agricultural,
industrial, mineral, timber, or residential land;
(j) Depreciated Value is the value remaining after
deducting depreciation from the acquisition cost;
(k) Economic Life is the estimated period over
which it is anticipated that a machinery or equipment may be
profitably utilized;
(l) Fair Market Value is the price at which a
property may be sold by a seller who is not compelled to sell and
bought by a buyer who is not compelled to buy;
(m) Improvement is a valuable addition made to a
property or an amelioration in its condition, amounting to more than
a mere repair or replacement of parts involving capital expenditures
and labor, which is intended to enhance its value, beauty or utility
or to adapt it for new or further purposes;
(n) Industrial Land is land devoted principally to
industrial activity as capital investment and is not classified as
agricultural, commercial, timber, mineral or residential land;
(o) Machinery embraces machines, equipment,
mechanical contrivances, instruments, appliances or apparatus which
may or may not be attached, permanently or temporarily, to the real
property. It includes the physical facilities for production, the
installations and appurtenant service facilities, those which are
mobile, self-powered or self-propelled, and those not permanently
attached to the real property which are actually, directly, and
exclusively used to meet the needs of the particular industry,
business or activity and which by their very nature and purpose are
designed for, or necessary to its manufacturing, mining, logging,
commercial, industrial or agricultural purposes;
(p) Mineral Lands are lands in which minerals,
metallic or non-metallic, exist in sufficient quantity or grade to
justify the necessary expenditures to extract and utilize such
materials;
(q) Reassessment is the assigning of new assessed
values to property, particularly real estate, as the result of a
general, partial, or individual reappraisal of the property;
(r) Remaining Economic Life is the period of time
expressed in years from the date of appraisal to the date when the
machinery becomes valueless;
(s) Remaining Value is the value corresponding to
the remaining useful life of the machinery;
(t) Replacement or Reproduction Cost is the cost
that would be incurred on the basis of current prices, in acquiring
an equally desirable substitute property, or the cost of reproducing
a new replica of the property on the basis of current prices with
the same or closely similar material; and
(u) Residential Land is land principally devoted to
habitation.
SECTION 200. Administration of the Real Property Tax.
The provinces and cities, including the municipalities within the
Metropolitan Manila Area, shall be primarily responsible for the
proper, efficient and effective administration of the real property
tax.
CHAPTER 2
APPRAISAL AND ASSESSMENT
OF REAL PROPERTY
SECTION 201. Appraisal of Real Property. All real
property, whether taxable or exempt, shall be appraised at the
current and fair market value prevailing in the locality where the
property is situated. The Department of Finance shall promulgate the
necessary rules and regulations for the classification, appraisal,
and assessment of real property pursuant to the provisions of this
Code.
SECTION 202. Declaration of real Property by the Owner or
Administrator. It shall be the duty of all persons, natural or
juridical, owning or administering real property, including the
improvements therein, within a city or municipality, or their duly
authorized representative, to prepare, or cause to be prepared, and
file with the provincial, city or municipal assessor, a sworn
statement declaring the true value of their property, whether
previously declared or undeclared, taxable or exempt, which shall be
the current and fair market value of the property, as determined by
the declarant. Such declaration shall contain a description of the
property sufficient in detail to enable the assessor or his deputy
to identify the same for assessment purposes. The sworn declaration
of real property herein referred to shall be filed with the assessor
concerned once every three (3) years during the period from January
first (1st) to June thirtieth (30th) commencing with the calendar
year 1992.
SECTION 203. Duty of Person Acquiring Real Property or
Making Improvement Thereon. It shall also be the duty of any
person, or his authorized representative, acquiring at any time real
property in any municipality or city or making any improvement on
real property, to prepare, or cause to be prepared, and file with
the provincial, city or municipal assessor, a sworn statement
declaring the true value of subject property, within sixty (60) days
after the acquisition of such property or upon completion or
occupancy of the improvement, whichever comes earlier.
SECTION 204. Declaration of Real Property by the
Assessor. When any person, natural or juridical, by whom real
property is required to be declared under Section 202 hereof,
refuses or fails for any reason to make such declaration within the
time prescribed, the provincial, city or municipal assessor shall
himself declare the property in the name of the defaulting owner, if
known, or against an unknown owner, as the case may be, and shall
assess the property for taxation in accordance with the provision of
this Title. No oath shall be required of a declaration thus made by
the provincial, city or municipal assessor.
SECTION 205. Listing of Real Property in the Assessment
Rolls. (a) In every province and city, including the
municipalities within the Metropolitan Manila Area, there shall be
prepared and maintained by the provincial, city or municipal
assessor an assessment roll wherein shall be listed all real
property, whether taxable or exempt, located within the territorial
jurisdiction of the local government unit concerned. Real property
shall be listed, valued and assessed in the name of the owner or
administrator, or anyone having legal interest in the property.
(b) The undivided real property of a deceased person
may be listed, valued and assessed in the name of the estate or of
the heirs and devisees without designating them individually; and
undivided real property other than that owned by a deceased may be
listed, valued and assessed in the name of one or more co-owners:
Provided, however, That such heir, devisee, or co-owner shall be
liable severally and proportionately for all obligations imposed by
this Title and the payment of the real property tax with respect to
the undivided property.
(c) The real property of a corporation, partnership,
or association shall be listed, valued and assessed in the same
manner as that of an individual.
(d) Real property owned by the Republic of the
Philippines, its instrumentalities and political subdivisions, the
beneficial use of which has been granted, for consideration or
otherwise, to a taxable person, shall be listed, valued and assessed
in the name of the possessor, grantee or of the public entity if
such property has been acquired or held for resale or lease.
SECTION 206. Proof of Exemption of Real Property from
Taxation. Every person by or for whom real property is declared,
who shall claim tax exemption for such property under this Title
shall file with the provincial, city or municipal assessor within
thirty (30) days from the date of the declaration of real property
sufficient documentary evidence in support of such claim including
corporate charters, title of ownership, articles of incorporation,
by-laws, contracts, affidavits, certifications and mortgage deeds,
and similar documents.
If the required evidence is not submitted within the period
herein prescribed, the property shall be listed as taxable in the
assessment roll. However, if the property shall be proven to be tax
exempt, the same shall be dropped from the assessment roll.
SECTION 207. Real Property Identification System. All
declarations of real property made under the provisions of this
Title shall be kept and filed under a uniform classification system
to be established by the provincial, city or municipal assessor.
SECTION 208. Notification of Transfer of Real Property
Ownership. Any person who shall transfer real property ownership
to another shall notify the provincial, city or municipal assessor
concerned within sixty (60) days from the date of such transfer. The
notification shall include the mode of transfer, the description of
the property alienated, the name and address of the transferee.
SECTION 209. Duty of Registrar of Deeds to Appraise
Assessor of Real Property Listed in Registry. (a) To ascertain
whether or not any real property entered in the Registry of Property
has escaped discovery and listing for the purpose of taxation, the
Registrar of Deeds shall prepare and submit to the provincial, city
or municipal assessor, within six (6) months from the date of
effectivity of this Code and every year thereafter, an abstract of
his registry, which shall include brief but sufficient description
of the real properties entered therein, their present owners, and
the dates of their most recent transfer or alienation accompanied by
copies of corresponding deeds of sale, donation, or partition or
other forms of alienation.
(b) It shall also be the duty of the Registrar of
Deeds to require every person who shall present for registration a
document of transfer, alienation, or encumbrance of real property to
accompany the same with a certificate to the effect that the real
property subject of the transfer, alienation, or encumbrance, as the
case may be, has been fully paid of all real property taxes due
thereon. Failure to provide such certificate shall be a valid cause
for the Registrar of Deeds to refuse the registration of the
document.
SECTION 210. Duty of Official Issuing Building Permit or
Certificate of Registration of Machinery to Transmit Copy to
Assessor. Any public official or employee who may now or hereafter
be required by law or regulation to issue to any person a permit for
the construction, addition, repair, or renovation of a building, or
permanent improvement on land, or a certificate of registration for
any machinery, including machines, mechanical contrivances, and
apparatus attached or affixed on land or to another real property,
shall transmit a copy of such permit or certificate within thirty
(30) days of its issuance, to the assessor of the province, city or
municipality where the property is situated.
SECTION 211. Duty of Geodetic Engineers to Furnish Copy
of Plans to Assessor. It shall be the duty of all geodetic
engineers, public or private, to furnish free of charge to the
assessor of the province, city or municipality where the land is
located with a white or blue print copy of each of all approved
original or subdivision plans or maps of surveys executed by them
within thirty (30) days from receipt of such plans from the Lands
Management Bureau, the Land Registration Authority, or the Housing
and Land Use Regulatory Board, as the case may be.
SECTION 212. Preparation of Schedule of Fair Market
Values. Before any general revision of property assessment is made
pursuant to the provisions of this Title, there shall be prepared a
schedule of fair market values by the provincial, city and municipal
assessor of the municipalities within the Metropolitan Manila Area
for the different classes of real property situated in their
respective local government units for enactment by ordinance of the
sanggunian concerned. The schedule of fair market values shall be
published in a newspaper of general circulation in the province,
city or municipality concerned or in the absence thereof, shall be
posted in the provincial capitol, city or municipal hall and in two
other conspicuous public places therein.
SECTION 213. Authority of Assessor to Take Evidence.
For the purpose of obtaining information on which to base the market
value of any real property, the assessor of the province, city or
municipality or his deputy may summon the owners of the properties
to be affected or persons having legal interest therein and
witnesses, administer oaths, and take deposition concerning the
property, its ownership, amount, nature, and value.
SECTION 214. Amendment of Schedule of Fair Market Values.
The provincial, city or municipal assessor may recommend to the
sanggunian concerned amendments to correct errors in valuation in
the schedule of fair market values. The sanggunian concerned shall,
by ordinance, act upon the recommendation within ninety (90) days
from receipt thereof.
SECTION 215. Classes of Real Property for Assessment
Purposes. For purposes of assessment, real property shall be
classified as residential, agricultural, commercial, industrial,
mineral, timberland or special.
The city or municipality within the Metropolitan Manila
Area, through their respective sanggunian, shall have the power to
classify lands as residential, agricultural, commercial, industrial,
mineral, timberland, or special in accordance with their zoning
ordinances.
SECTION 216. Special Classes of Real Property. All
lands, buildings, and other improvements thereon actually, directly
and exclusively used for hospitals, cultural, or scientific
purposes, and those owned and used by local water districts, and
government-owned or controlled corporations rendering essential
public services in the supply and distribution of water and/or
generation and transmission of electric power shall be classified as
special.
SECTION 217. Actual Use of Real Property as Basis for
Assessment. Real property shall be classified, valued and assessed
on the basis of its actual use regardless of where located, whoever
owns it, and whoever uses it.
SECTION 218. Assessment Levels. The assessment levels
to be applied to the fair market value of real property to determine
its assessed value shall be fixed by ordinances of the sangguniang
panlalawigan, sangguniang panlungsod or sangguniang bayan of a
municipality within the Metropolitan Manila Area, at the rates not
exceeding the following:
(a) On Lands:
CLASS ASSESSMENT
LEVELS
Residential 20%
Agricultural 40%
Commercial 50%
Industrial 50%
Mineral
50%
Timberland 20%
(b) On Buildings and Other Structures:
(1) Residential
Fair market Value
Over Not Over Assessment Levels
P 175,000.00 0%
P 175,000.00 300,000.00 10%
300,000.00 500,000.00 20%
500,000.00 750,000.00 25%
750,000.00 1,000,000.00 30%
1,000,000.00 2,000,000.00 35%
2,000,000.00 5,000,000.00 40%
5,000,000.00 10,000,000.00 50%
10,000,000.00 60%
(2) Agricultural
Fair Market Value
Over Not Over Assessment Levels
P 300,000.00 25%
P 300,000.00 500,000.00 30%
500,000.00 750,000.00 35%
750,000.00 1,000,000.00 40%
1,000,000.00 2,000,000.00 45%
2,000,000.00 50%
(3) Commercial / Industrial
Fair Market Value
Over Not Over Assessment Levels
P 300,000.00 30%
P 300,000.00 500,000.00 35%
500,000.00 750,000.00 40%
750,000.00 1,000,000.00 50%
1,000,000.00 2,000,000.00 60%
2,000,000.00 5,000,000.00 70%
5,000,000.00 10,000,000.00 75%
10,000,000.00 80%
(4) Timberland
Fair Market Value
Over Not Over Assessment Levels
P 300,000.00 45%
P 300,000.00 500,000.00 50%
500,000.00 750,000.00 55%
750,000.00 1,000,000.00 60%
1,000,000.00 2,000,000.00 65%
2,000,000.00 70%
(c) On Machineries
Class
Assessment Levels
Agricultural
40%
Residential
50%
Commercial
80%
Industrial
80%
(d) On Special Classes: The assessment levels for all
lands buildings, machineries and other improvements;
Actual Use Assessment Level
Cultural 15%
Scientific 15%
Hospital 15%
Local water districts 10%
Government-owned or
controlled corporations
engaged in the supply
and distribution of water
and/or generation and
transmission of
electric power 10%
SECTION 219. General Revision of Assessment and Property
Classification. The provincial, city or municipal assessor shall
undertake a general revision of real property assessments within two
(2) years after the effectivity of this Code and every three (3)
years thereafter.
SECTION 220. Valuation of Real Property. In cases where
(a) real property is declared and listed for taxation purposes for
the first time; (b) there is an ongoing general revision of property
classification and assessment; or (c) a request is made by the
person in whose name the property is declared, the provincial, city
or municipal assessor or his duly authorized deputy shall, in
accordance with the provisions of this Chapter, make a
classification, appraisal and assessment or taxpayer's valuation
thereon: Provided, however, That the assessment of real property
shall not be increased oftener than once every three (3) years
except in case of new improvements substantially increasing the
value of said property or of any change in its actual use.
SECTION 221. Date of Effectivity of Assessment or
Reassessment. All assessments or reassessments made after the
first (1st) day of January of any year shall take effect on the
first (1st) day of January of the succeeding year: Provided,
however, That the reassessment of real property due to its partial
or total destruction, or to a major change in its actual use, or to
any great and sudden inflation or deflation of real property values,
or to the gross illegality of the assessment when made or to any
other abnormal cause, shall be made within ninety (90) days from the
date any such cause or causes occurred, and shall take effect at the
beginning of the quarter next following the reassessment.
SECTION 222. Assessment of Property Subject to Back
Taxes. Real property declared for the first time shall be assessed
for taxes for the period during which it would have been liable but
in no case of more than ten (10) years prior to the date of initial
assessment: Provided, however, That such taxes shall be computed on
the basis of the applicable schedule of values in force during the
corresponding period.
If such taxes are paid on or before the end of the quarter
following the date the notice of assessment was received by the
owner or his representative, no interest for delinquency shall be
imposed thereon; otherwise, such taxes shall be subject to an
interest at the rate of two percent (2%) per month or a fraction
thereof from the date of the receipt of the assessment until such
taxes are fully paid.
SECTION 223. Notification of New or Revised Assessment.
When real property is assessed for the first time or when an
existing assessment is increased or decreased, the provincial, city
or municipal assessor shall within thirty (30) days give written
notice of such new or revised assessment to the person in whose name
the property is declared. The notice may be delivered personally or
by registered mail or through the assistance of the punong barangay
to the last known address of the person to be served.
SECTION 224. Appraisal and Assessment of Machinery. (a)
The fair market value of a brand-new machinery shall be the
acquisition cost. In all other cases, the fair market value shall be
determined by dividing the remaining economic life of the machinery
by its estimated economic life and multiplied by the replacement or
reproduction cost.
(b) If the machinery is imported, the acquisition
cost includes freight, insurance, bank and other charges, brokerage,
armature and handling, duties and taxes, plus charges at the present
site. The cost in foreign currency of imported machinery shall be
converted to peso cost on the basis of foreign currency exchange
rates as fixed by the Central Bank.
SECTION 225. Depreciation Allowance for Machinery. For
purposes of assessment, a depreciation allowance shall be made for
machinery at a rate not exceeding five percent (5%) of its original
cost or its replacement or reproduction cost, as the case may be,
for each year of use: Provided, however, That the remaining value
for all kinds of machinery shall be fixed at not less than twenty
percent (20%) of such original, replacement, or reproduction cost
for so long as the machinery is useful and in operation.
CHAPTER 3
ASSESSMENT APPEALS
SECTION 226. Local Board of Assessment Appeals. Any
owner or person having legal interest in the property who is not
satisfied with the action of the provincial, city or municipal
assessor in the assessment of his property may, within sixty (60)
days from the date of receipt of the written notice of assessment,
appeal to the Board of Assessment Appeals of the provincial or city
by filing a petition under oath in the form prescribed for the
purpose, together with copies of the tax declarations and such
affidavits or documents submitted in support of the appeal.
SECTION 227. Organization, Powers, Duties,
and Functions of the Local Board of Assessment Appeals. (a) The
Board of Assessment Appeals of the province or city shall be
composed of the Registrar of Deeds, as Chairman, the provincial or
city prosecutor and the provincial, or city engineer as members, who
shall serve as such in an ex officio capacity without additional
compensation.
(c) The chairman of the Board shall have the power to
designate any employee of the province or city to serve as secretary
to the Board also without additional compensation.
(c) The chairman and members of the Board of
Assessment Appeals of the province or city shall assume their
respective positions without need of further appointment or special
designations immediately upon effectivity of this Code. They shall
take oath or affirmation of office in the prescribed form.
(d) In provinces and cities without a provincial or
city engineer, the district engineer shall serve as member of the
Board. In the absence of the Registrar of Deeds, or the provincial
or city prosecutor, or the provincial or city engineer, or the
district engineer, the persons performing their duties, whether in
an acting capacity or as a duly designated officer-in-charge, shall
automatically become the chairman or member, respectively, of the
said Board, as the case may be.
SECTION 228. Meetings and Expenses of the Local Board of
Assessment Appeals. (a) The Board of Assessment Appeals of the
province or city shall meet once a month and as often as may be
necessary for the prompt disposition of appealed cases. No member of
the Board shall be entitled to per diems or traveling expenses for
his attendance in Board meetings, except when conducting an ocular
inspection in connection with a case under appeal.
(b) All expenses of the Board shall be charged
against the general fund of the province or city, as the case may
be. The sanggunian concerned shall appropriate the necessary funds
to enable the Board in their respective localities to operate
effectively.
SECTION 229. Action by the Local Board of Assessment
Appeals. (a) The Board shall decide the appeal within one hundred
twenty (120) days from the date of receipt of such appeal. The
Board, after hearing, shall render its decision based on substantial
evidence or such relevant evidence on record as a reasonable mind
might accept as adequate to support the conclusion.
(b) In the exercise of its appellate jurisdiction,
the Board shall have the power to summon witnesses, administer
oaths, conduct ocular inspection, take depositions, and issue
subpoena and subpoena duces tecum. The proceedings of the Board
shall be conducted solely for the purpose of ascertaining the facts
without necessarily adhering to technical rules applicable in
judicial proceedings.
(c) The secretary of the Board shall furnish the
owner of the property or the person having legal interest therein
and the provincial or city assessor with a copy of the decision of
the Board. In case the provincial or city assessor concurs in the
revision or the assessment, it shall be his duty to notify the owner
of the property or the person having legal interest therein of such
fact using the form prescribed for the purpose. The owner of the
property or the person having legal interest therein or the assessor
who is not satisfied with the decision of the Board, may, within
thirty (30) days after receipt of the decision of said Board, appeal
to the Central Board of Assessment Appeals, as herein provided. The
decision of the Central Board shall be final and executory.
SECTION 230. Central Board of Assessment Appeals. The
Central Board of Assessment Appeals shall be composed of a chairman,
and two (2) members to be appointed by the President, who shall
serve for a term of seven (7) years, without reappointment. Of those
first appointed, the chairman shall hold office for seven (7) years,
one member for five (5) years, and the other member for three (3)
years. Appointment to any vacancy shall be only for the unexpired
portion of the term of the predecessor. In no case shall any member
be appointed or designated in a temporary or acting capacity. The
chairman and the members of the Board shall be Filipino citizens, at
least forty (40) years old at the time of their appointment, and
members of the Bar or Certified Public Accountants for at least ten
(10) years immediately preceding their appointment. The chairman of
the Board of Assessment Appeals shall have the salary grade
equivalent to the rank of Director III under the Salary
Standardization Law exclusive of allowances and other emoluments.
The members of the Board shall have the salary grade equivalent to
the rank of Director II under the Salary Standardization Law
exclusive of allowances and other emoluments. The Board shall have
appellate jurisdiction over all assessment cases decided by the
Local Board of Assessment Appeals.
There shall be Hearing Officers to be appointed by the
Central Board of Assessment Appeals pursuant to civil service laws,
rules and regulations, one each for Luzon, Visayas and Mindanao, who
shall hold office in Manila, Cebu City and Cagayan de Oro City,
respectively, and who shall serve for a term of six (6) years,
without reappointment until their successors have been appointed and
qualified. The Hearing Officers shall have the same qualifications
as that of the Judges of the Municipal Trial Courts.
The Central Board Assessment Appeals, in the performance of
its powers and duties, may establish and organize staffs, offices,
units, prescribe the titles, functions and duties of their members
and adopt its own rules and regulations.
Unless otherwise provided by law, the annual appropriations
for the Central Board of Assessment Appeals shall be included in the
budget of the Department of Finance in the corresponding General
Appropriations Act.
SECTION 231. Effect of Appeal on the Payment of Real
Property Tax. Appeal on assessments of real property made under
the provisions of this Code shall, in no case, suspend the
collection of the corresponding realty taxes on the property
involved as assessed by the provincial or city assessor, without
prejudice to subsequent adjustment depending upon the final outcome
of the appeal.
CHAPTER 4.
IMPOSITION OF REAL PROPERTY TAX
SECTION 232. Power to Levy Real Property Tax. A
province or city or a municipality within the Metropolitan Manila
Area my levy an annual ad valorem tax on real property such as land,
building, machinery, and other improvement not hereinafter
specifically exempted.
SECTION 233. Rates of Levy. A province or city or a
municipality within the Metropolitan Manila Area shall fix a uniform
rate of basic real property tax applicable to their respective
localities as follows:
(a) In the case of a province, at the rate not
exceeding one percent (1%) of the assessed value of real property;
and
(b) In the case of a city or a municipality within
the Metropolitan Manila Area, at the rate not exceeding two percent
(2%) of the assessed value of real property.
SECTION 234. Exemptions from Real Property Tax. The
following are exempted from payment of the real property tax:
(a) Real property owned by the Republic of the
Philippines or any of its political subdivisions except when the
beneficial use thereof has been granted, for consideration or
otherwise, to a taxable person;
(b) Charitable institutions, churches, parsonages or
convents appurtenant thereto, mosques, non-profit or religious
cemeteries and all lands, buildings, and improvements actually,
directly, and exclusively used for religious, charitable or
educational purposes;
(c) All machineries and equipment that are actually,
directly and exclusively used by local water districts and
government owned or controlled corporations engaged in the supply
and distribution of water and/or generation and transmission of
electric power;
(d) All real property owned by duly registered
cooperatives as provided for under R.A. No. 6938; and
(e) Machinery and equipment used for pollution
control and environmental protection.
Except as provided herein, any exemption from payment of
real property tax previously granted to, or presently enjoyed by,
all persons, whether natural or juridical, including all
government-owned or controlled corporations are hereby withdrawn
upon the effectivity of this Code.
CHAPTER 5.
SPECIAL LEVIES ON REAL PROPERTY
SECTION 235. Additional Levy on Real Property for the
Special Education Fund. A province or city, or a municipality
within the Metropolitan Manila Area, may levy and collect an annual
tax of one percent (1%) on the assessed value of real property which
shall be in addition to the basic real property tax. The proceeds
thereof shall exclusively accrue to the Special Education Fund (SEF).
SECTION 236. Additional Ad Valorem Tax on Idle Lands. A
province or city, or a municipality within the Metropolitan Manila
Area, may levy an annual tax on idle lands at the rate not exceeding
five percent (5%) of the assessed value of the property which shall
be in addition to the basic real property tax.
SECTION 237. Idle Lands, Coverage. For purposes of real
property taxation, idle lands shall include the following: (a)
Agricultural lands, more than one (1) hectare in area, suitable for
cultivation, dairying, inland fishery, and other agricultural uses,
one-half (1/2) of which remain uncultivated or unimproved by the
owner of the property or person having legal interest therein.
Agricultural lands planted to permanent or perennial crops with at
least fifty (50) trees to a hectare shall not be considered idle
lands. Lands actually used for grazing purposes shall likewise not
be considered idle lands.
(b) Lands, other than agricultural, located in a city
or municipality, more than one thousand (1,000) square meters in
area one-half (1/2) of which remain unutilized or unimproved by the
owner of the property or person having legal interest therein.
Regardless of land area, this Section shall likewise apply
to residential lots in subdivisions duly approved by proper
authorities, the ownership of which has been transferred to
individual owners, who shall be liable for the additional tax:
Provided, however, That individual lots of such subdivisions, the
ownership of which has not been transferred to the buyer shall be
considered as part of the subdivision, and shall be subject to the
additional tax payable by subdivision owner or operator.
SECTION 238. Idle Lands Exempt from Tax. A province or
city or a municipality within the Metropolitan Manila Area may
exempt idle lands from the additional levy by reason of force
majeure, civil disturbance, natural calamity or any cause or
circumstance which physically or legally prevents the owner of the
property or person having legal interest therein from improving,
utilizing or cultivating the same.
SECTION 239. Listing of Idle Lands by the Assessor. The
provincial, city or municipal assessor shall make and keep an
updated record of all idle lands located within his area of
jurisdiction. For purposes of collection, the provincial, city or
municipal assessor shall furnish a copy thereof to the provincial or
city treasurer who shall notify, on the basis of such record, the
owner of the property or person having legal interest therein of the
imposition of the additional tax.
SECTION 240. Special Levy by Local Government Units. A
province, city or municipality may impose a special levy on the
lands comprised within its territorial jurisdiction specially
benefited by public works projects or improvements funded by the
local government unit concerned: Provided, however, That the special
levy shall not exceed sixty percent (60%) of the actual cost of such
projects and improvements, including the costs of acquiring land and
such other real property in connection therewith: Provided, further,
That the special levy shall not apply to lands exempt from basic
real property tax and the remainder of the land portions of which
have been donated to the local government unit concerned for the
construction of such projects or improvements.
SECTION 241. Ordinance Imposing a Special Levy. A tax
ordinance imposing a special levy shall describe with reasonable
accuracy the nature, extent, and location of the public works
projects or improvements to be undertaken, state the estimated cost
thereof, specify the metes and bounds by monuments and lines and the
number of annual installments for the payment of the special levy
which in no case shall be less than five (5) nor more than ten (10)
years. The sanggunian concerned shall not be obliged, in the
apportionment and computation of the special levy, to establish a
uniform percentage of all lands subject to the payment of the tax
for the entire district, but it may fix different rates for
different parts or sections thereof, depending on whether such land
is more or less benefited by proposed work.
SECTION 242. Publication of Proposed Ordinance Imposing a
Special Levy. Before the enactment of an ordinance imposing a
special levy, the sanggunian concerned shall conduct a public
hearing thereon; notify in writing the owners of the real property
to be affected or the persons having legal interest therein as to
the date and place thereof and afford the latter the opportunity to
express their positions or objections relative to the proposed
ordinance.
SECTION 243. Fixing the Amount of Special Levy. The
special levy authorized herein shall be apportioned, computed, and
assessed according to the assessed valuation of the lands affected
as shown by the books of the assessor concerned, or its current
assessed value as fixed by said assessor if the property does not
appear of record in his books. Upon the effectivity of the ordinance
imposing special levy, the assessor concerned shall forthwith
proceed to determine the annual amount of special levy assessed
against each parcel of land comprised within the area especially
benefited and shall send to each landowner a written notice thereof
by mail, personal service or publication in appropriate cases.
SECTION 244. Taxpayer's Remedies Against Special Levy.
Any owner of real property affected by a special levy or any person
having a legal interest therein may, upon receipt of the written
notice of assessment of the special levy, avail of the remedies
provided for in Chapter 3, Title Two, Book II of this Code.
SECTION 245. Accrual of Special Levy. The special levy
shall accrue on the first day of the quarter next following the
effectivity of the ordinance imposing such levy.
CHAPTER 6.
COLLECTION OF REAL PROPERTY TAX
SECTION 246. Date of Accrual of Tax. The real property
tax for any year shall accrue on the first day of January and from
that date it shall constitute a lien on the property which shall be
superior to any other lien, mortgage, or encumbrance of any kind
whatsoever, and shall be extinguished only upon the payment of the
delinquent tax.
SECTION 247. Collection of Tax. The collection of the
real property tax with interest thereon and related expenses, and
the enforcement of the remedies provided for in this Title or any
applicable laws, shall be the responsibility of the city or
municipal treasurer concerned.
The city or municipal treasurer may deputize the barangay
treasurer to collect all taxes on real property located in the
barangay: Provided, That the barangay treasurer is properly bonded
for the purpose: Provided, further, That the premium on the bond
shall be paid by the city or municipal government concerned.
SECTION 248. Assessor to Furnish Local Treasurer with
Assessment Roll. The provincial, city or municipal assessor shall
prepare and submit to the treasurer of the local government unit, on
or before the thirty-first (31st) day of December each year, an
assessment roll containing a list of all persons whose real
properties have been newly assessed or reassessed and the values of
such properties.
SECTION 249. Notice of Time for Collection of Tax. The
city or municipal treasurer shall, on or before the thirty-first
(31st) day of January each year, in the case of the basic real
property tax and the additional tax for the Special Education Fund (SEF)
or any other date to be prescribed by the sanggunian concerned in
the case of any other tax levied under this title, post the notice
of the dates when the tax may be paid without interest at a
conspicuous and publicly accessible place at the city or municipal
hall. Said notice shall likewise be published in a newspaper of
general circulation in the locality once a week for two (2)
consecutive weeks.
SECTION 250. Payment of Real Property Taxes in
Installments. The owner of the real property or the person having
legal interest therein may pay the basic real property tax and the
additional tax for Special Education Fund (SEF) due thereon without
interest in four (4) equal installments; the first installment to be
due and payable on or before March Thirty-first (31st); the second
installment, on or before June Thirty (30); the third installment,
on or before September Thirty (30); and the last installment on or
before December Thirty-first (31st), except the special levy the
payment of which shall be governed by ordinance of the sanggunian
concerned.
The date for the payment of any other tax imposed under this
Title without interest shall be prescribed by the sanggunian
concerned.
Payments of real property taxes shall first be applied to
prior years delinquencies, interests, and penalties, if any, and
only after said delinquencies are settled may tax payments be
credited for the current period.
SECTION 251. Tax Discount for Advanced Prompt Payment.
If the basic real property tax and the additional tax accruing to
the Special Education Fund (SEF) are paid in advance in accordance
with the prescribed schedule of payment as provided under Section
250, the sanggunian concerned may grant a discount not exceeding
twenty percent (20%) of the annual tax due.
SECTION 252. Payment Under Protest. (a) No protest
shall be entertained unless the taxpayer first pays the tax. There
shall be annotated on the tax receipts the words paid under
protest. The protest in writing must be filed within thirty (30)
days from payment of the tax to the provincial, city treasurer or
municipal treasurer, in the case of a municipality within
Metropolitan Manila Area, who shall decide the protest within sixty
(60) days from receipt.
(b) The tax or a portion thereof paid under protest,
shall be held in trust by the treasurer concerned.
(c) In the event that the protest is finally decided
in favor of the taxpayer, the amount or portion of the tax protested
shall be refunded to the protestant, or applied as tax credit
against his existing or future tax liability.
(d) In the event that the protest is denied or upon
the lapse of the sixty day period prescribed in subparagraph (a),
the taxpayer may avail of the remedies as provided for in Chapter 3,
Title II, Book II of this Code.
SECTION 253. Repayment of Excessive Collections. When
an assessment of basic real property tax, or any other tax levied
under this Title, is found to be illegal or erroneous and the tax is
accordingly reduced or adjusted, the taxpayer may file a written
claim for refund or credit for taxes and interests with the
provincial or city treasurer within two (2) years from the date the
taxpayer is entitled to such reduction or adjustment.
The provincial or city treasurer shall decide the claim for
tax refund or credit within sixty (60) days from receipt thereof. In
case the claim for tax refund or credit is denied, the taxpayer may
avail of the remedies as provided in Chapter 3, Title II, Book II of
this Code.
SECTION 254. Notice of Delinquency in the Payment of the
Real Property
Tax. (a) When the real property tax or any other tax
imposed under this Title becomes delinquent, the provincial, city or
municipal treasurer shall immediately cause a notice of the
delinquency to be posted at the main hall and in a publicly
accessible and conspicuous place in each barangay of the local
government unit concerned. The notice of delinquency shall also be
published once a week for two (2) consecutive weeks, in a newspaper
of general circulation in the province, city, or municipality.
(b) Such notice shall specify the date upon which the
tax became delinquent and shall state that personal property may be
distrained to effect payment. It shall likewise state that any time
before the distraint of personal property, payment of the tax with
surcharges, interests and penalties may be made in accordance with
the next following Section, and unless the tax, surcharges and
penalties are paid before the expiration of the year for which the
tax is due except when the notice of assessment or special levy is
contested administratively or judicially pursuant to the provisions
of Chapter 3, Title II, Book II of this Code, the delinquent real
property will be sold at public auction, and the title to the
property will be vested in the purchaser, subject, however, to the
right of the delinquent owner of the property or any person having
legal interest therein to redeem the property within one (1) year
from the date of sale.
SECTION 255. Interests on Unpaid Real Property Tax. In
case of failure to pay the basic real property tax or any other tax
levied under this Title upon the expiration of the periods as
provided in Section 250, or when due, as the case may be, shall
subject the taxpayer to the payment of interest at the rate of two
percent (2%) per month on the unpaid amount or a fraction thereof,
until the delinquent tax shall have been fully paid: Provided,
however, That in no case shall the total interest on the unpaid tax
or portion thereof exceed thirty-six (36) months.
SECTION 256. Remedies For The Collection Of Real Property
Tax. For the collection of the basic real property tax and nay
other tax levied under this Title, the local government unit
concerned may avail of the remedies by administrative action thru
levy on real property or by judicial action.
SECTION 257. Local Governments Lien. The basic real
property tax and any other tax levied under this Title constitutes a
lien on the property subject to tax, superior to all liens, charges
or encumbrances in favor of any person, irrespective of the owner or
possessor thereof, enforceable by administrative or judicial action,
and may only be extinguished upon payment of the tax and the related
interests and expenses.
SECTION 258. Levy on Real Property. After the
expiration of the time required to pay the basic real property tax
or any other tax levied under this Title, real property subject to
such tax may be levied upon through the issuance of a warrant on or
before, or simultaneously with, the institution of the civil action
for the collection of the delinquent tax. The provincial or city
treasurer, or a treasurer of a municipality within the Metropolitan
Manila Area, as the case may be, when issuing a warrant of levy
shall prepare a duly authenticated certificate showing the name of
the delinquent owner of the property or person having legal interest
therein, the description of the property, the amount of the tax due
and the interest thereon. The warrant shall operate with the force
of a legal execution throughout the province, city or a
municipality, within the Metropolitan Manila Area. The warrant shall
be mailed to or served upon the delinquent owner of the real
property or person having legal interest therein, or in case he is
out of the country or cannot be located, the administrator or
occupant of the property. At the same time, written notice of the
levy with the attached warrant shall be mailed to or served upon the
assessor and the Registrar of Deeds of the province, city or
municipality within the Metropolitan Manila Area where the property
is located, who shall annotate the levy on the tax declaration and
certificate of title of the property, respectively.
The levying officer shall submit a report on the levy to the
sanggunian concerned within ten (10) days after receipt of the
warrant by the owner of the property or person having legal interest
therein.
SECTION 259. Penalty for Failure to Issue and Execute
Warrant. Without prejudice to criminal prosecution under the
Revised Penal Code and other applicable laws, any local treasurer or
his deputy who fails to issue or execute the warrant of levy within
one (1) year from the time the tax becomes delinquent or within
thirty (30) days from the date of the issuance thereof, or who is
found guilty of abusing the exercise thereof in an administrative or
judicial proceeding shall be dismissed from the service.
SECTION 260. Advertisement and Sale. Within thirty (30)
days after service of the warrant of levy, the local treasurer shall
proceed to publicly advertise for sale or auction the property or a
usable portion thereof as may be necessary to satisfy the tax
delinquency and expenses of sale. The advertisement shall be
effected by posting a notice at the main entrance of the provincial,
city or municipal building, and in a publicly accessible and
conspicuous place in the barangay where the real property is
located, and by publication once a week for two (2) weeks in a
newspaper of general circulation in the province, city or
municipality where the property is located. The advertisement shall
specify the amount of the delinquent tax, the interest due thereon
and expenses of sale, the date and place of sale, the name of the
owner of the real property or person having legal interest therein,
and a description of the property to be sold. At any time before the
date fixed for the sale, the owner of the real property or person
having legal interest therein may stay the proceedings by paying the
delinquent tax, the interest due thereon and the expenses of sale.
The sale shall be held either at the main entrance of the
provincial, city or municipal building, or on the property to be
sold, or at any other place as specified in the notice of the sale.
Within thirty (30) days after the sale, the local treasurer
or his deputy shall make a report of the sale to the sanggunian
concerned, and which shall form part of his records. The local
treasurer shall likewise prepare and deliver to the purchaser a
certificate of sale which shall contain the name of the purchaser, a
description of the property sold, the amount of the delinquent tax,
the interest due thereon, the expenses of sale and a brief
description of the proceedings: Provided, however, That proceeds of
the sale in excess of the delinquent tax, the interest due thereon,
and the expenses of sale shall be remitted to the owner of the real
property or person having legal interest therein.
The local treasurer may, by ordinance duly approved, advance
an amount sufficient to defray the costs of collection thru the
remedies provided for in this Title, including the expenses of
advertisement and sale.
SECTION 261. Redemption of Property Sold. Within one
(1) year from the date of sale, the owner of the delinquent real
property or person having legal interest therein, or his
representative, shall have the right to redeem the property upon
payment to the local treasurer of the amount of the delinquent tax,
including the interest due thereon, and the expenses of sale from
the date of delinquency to the date of sale, plus interest of not
more than two percent (2%) per month on the purchase price from the
date of sale to the date of redemption. Such payment shall
invalidate the certificate of sale issued to the purchaser and the
owner of the delinquent real property or person having legal
interest therein shall be entitled to a certificate of redemption
which shall be issued by the local treasurer or his deputy.
From the date of sale until the expiration of the period of
redemption, the delinquent real property shall remain in possession
of the owner or person having legal interest therein who shall be
entitled to the income and other fruits thereof.
The local treasurer or his deputy, upon receipt from the
purchaser of the certificate of sale, shall forthwith return to the
latter the entire amount paid by him plus interest of not more than
two percent (2%) per month. Thereafter, the property shall be free
from lien of such delinquent tax, interest due thereon and expenses
of sale.
SECTION 262. Final Deed to Purchaser. In case the owner
or person having legal interest fails to redeem the delinquent
property as provided herein, the local treasurer shall execute a
deed conveying to the purchaser said property, free from lien of the
delinquent tax, interest due thereon and expenses of sale. The deed
shall briefly state the proceedings upon which the validity of the
sale rests.
SECTION 263. Purchase of Property By the Local Government
Units for Want of Bidder. In case there is no bidder for the real
property advertised for sale as provided herein, the real property
tax and the related interest and costs of sale the local treasurer
conducting the sale shall purchase the property in behalf of the
local government unit concerned to satisfy the claim and within two
(2) days thereafter shall make a report of his proceedings which
shall be reflected upon the records of his office. It shall be the
duty of the Registrar of Deeds concerned upon registration with his
office of any such declaration of forfeiture to transfer the title
of the forfeited property to the local government unit concerned
without the necessity of an order from a competent court.
Within one (1) year from the date of such forfeiture, the
taxpayer or any of his representative, may redeem the property by
paying to the local treasurer the full amount of the real property
tax and the related interest and the costs of sale. If the property
is not redeemed as provided herein, the ownership thereof shall be
vested on the local government unit concerned.
SECTION 264. Resale of Real Estate Taken for Taxes, Fees,
or Charges. The sanggunian concerned may, by ordinance duly
approved, and upon notice of not less than twenty (20) days, sell
and dispose of the real property acquired under the preceding
section at public auction. The proceeds of the sale shall accrue to
the general fund of the local government unit concerned.
SECTION 265. Further Distraint or Levy. Levy may be
repeated if necessary until the full amount due, including all
expenses, is collected.
SECTION 266. Collection of Real Property Tax Through the
Courts. The local government unit concerned may enforce the
collection of the basic real property tax or any other tax levied
under this Title by civil action in any court of competent
jurisdiction. The civil action shall be filed by the local treasurer
within the period prescribed in Section 270 of this Code.
SECTION 267. Action Assailing Validity of Tax Sale. No
court shall entertain any action assailing the validity or any sale
at public auction of real property or rights therein under this
Title until the taxpayer shall have deposited with the court the
amount for which the real property was sold, together with interest
of two percent (2%) per month from the date of sale to the time of
the institution of the action. The amount so deposited shall be paid
to the purchaser at the auction sale if the deed is declared invalid
but it shall be returned to the depositor if the action fails.
Neither shall any court declare a sale at public auction
invalid by reason or irregularities or informalities in the
proceedings unless the substantive rights of the delinquent owner of
the real property or the person having legal interest therein have
been impaired.
SECTION 268. Payment of Delinq |